Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | For our fuller understanding this, we may consider, That Grace is taken (1.) for Divine favour; (2.) for Christian Vertue. As it signifies Divine favour, so it is used, | For our fuller understanding this, we may Consider, That Grace is taken (1.) for Divine favour; (2.) for Christian Virtue. As it signifies Divine favour, so it is used, | p-acp po12 jc n1 d, pns12 vmb vvi, cst n1 vbz vvn (crd) p-acp j-jn n1; (crd) p-acp njp n1. p-acp pn31 vvz j-jn n1, av pn31 vbz vvn, |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|