Glorifying of God the just tribute of a thankfull people, discovered and press'd in a sermon preach'd December 2. 1697. Being the day of thanksgiving for the peace.

Anonymous
Publisher: printed for Jonathan Robinson at the Golden Lyon in St Paul s Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1698
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A42854 ESTC ID: R218331 STC ID: G867A
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms L, 15; Peace; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 230 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text from NONLATINALPHABET (in Kal) signifying to be Weighty and Honoured. And the Hebr•• Noun, NONLATINALPHABET answereth to the Greek, NONLATINALPHABET • the Hebrew Verb doth to the Greek, NONLATINALPHABET which is rendred by three Words aimin• at one and the same thing. from (in Kal) signifying to be Weighty and Honoured. And the Hebr•• Noun, Answers to the Greek, • the Hebrew Verb does to the Greek, which is rendered by three Words aimin• At one and the same thing. p-acp (p-acp n1) vvg pc-acp vbi j cc vvn. cc dt np1 n1, vvz p-acp dt jp, • dt njp n1 vdz p-acp dt jp, r-crq vbz vvn p-acp crd n2 n1 p-acp crd cc dt d n1.
Note 0 Glorifico, honorifico, & clarifico. Glorificare, honorificare, & clarificare, tria quidem verba, sed res una, quod Graecè dictatur, NONLATINALPHABET. Aug. I. cont. sem Arian. c. 23. Apud Graecos, NONLATINALPHABET, apud Hebraeos, NONLATINALPHABET unum verbum •• sed nos pro Lat. Ling. proprietate Honorem posuimus. Hier•n. •• Malach. c. 1. p. 291. Glorifico, Honorifico, & clarifico. Glorificare, honorificare, & clarificare, tria quidem verba, sed Rest una, quod Graecè dictatur,. Aug. I. contentedly. sem Arian. c. 23. Apud Greeks,, apud Hebraeos, Unum verbum •• sed nos Pro Lat. Ling. proprietate Honor posuimus. Hier•n. •• Malachi c. 1. p. 291. n1, n1, cc n1. fw-la, fw-la, cc fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la,. np1 pns11. av-vvn. fw-mi np1. sy. crd fw-la np1,, fw-la npg1, fw-la fw-la •• fw-la fw-la fw-la np1 np1 vvi np1 fw-la. n1. •• np1 sy. crd n1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Malachi 1
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Malach. c. 1. Malachi 1