Glorifying of God the just tribute of a thankfull people, discovered and press'd in a sermon preach'd December 2. 1697. Being the day of thanksgiving for the peace.

Anonymous
Publisher: printed for Jonathan Robinson at the Golden Lyon in St Paul s Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1698
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A42854 ESTC ID: R218331 STC ID: G867A
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms L, 15; Peace; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 283 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text We being Wholly and Solely of and from God, and from nothing else, should Honour Him by being Wholly and Solely at His Beck and Command, and f•• nothing else. All our Parts and Powers should be Piously Imployed, and Exercised only in Ways of Purity. (2.) By Converting and Improving All the Blessings also, which our Bountiful Delivering God has Bestowed on us, for the Furthering the Service of his Holy Name. As God gives us Leave to Draw out the Sweetness and Help of Deliverances, and other Mercies, for 〈 ◊ 〉 own Comfort and Refreshment: So His Chief••• End in them all, is, That He may have the Honour and Glory of them, by their Improveme•• to His Service. Not Attending to the Lord's Goodness and Aim in our Enjoyments, but Valuing and Using Outward Mercies of Peace, Safety, Estate, Friends, &c. only as Provision for, and to the Service of the Flesh, and the Satisfaction of Sensual and Inordinate Desires, is wretchedly to Pervert the Divine Bounty, and to Affront and Dishonour God with His own Gifts. But Looking on, and Esteeming His Favours as Necessary Provision for our Duty in the Way to Heaven, and Injoying and Using them as Helps in the Serving of God, and Saving our Souls, is to Answer the End of the Bounteous Author, and truly to Glorify him by them. (3.) By Paying or Living up to the Religious Vows that we m••• in our Times of Straits and Dangers. In the Ver. preceeding our Text, Offer unto God Thanksgiving, and Pay thy Vows unto the most High, Job 22. 27. Thou shalt make thy Prayer unto him, [ in evil-days ] and he shall Hear thee, We being Wholly and Solely of and from God, and from nothing Else, should Honour Him by being Wholly and Solely At His Beck and Command, and f•• nothing Else. All our Parts and Powers should be Piously Employed, and Exercised only in Ways of Purity. (2.) By Converting and Improving All the Blessings also, which our Bountiful Delivering God has Bestowed on us, for the Furthering the Service of his Holy Name. As God gives us Leave to Draw out the Sweetness and Help of Deliverances, and other mercies, for 〈 ◊ 〉 own Comfort and Refreshment: So His Chief••• End in them all, is, That He may have the Honour and Glory of them, by their Improveme•• to His Service. Not Attending to the Lord's goodness and Aim in our Enjoyments, but Valuing and Using Outward mercies of Peace, Safety, Estate, Friends, etc. only as Provision for, and to the Service of the Flesh, and the Satisfaction of Sensual and Inordinate Desires, is wretchedly to Pervert the Divine Bounty, and to Affront and Dishonour God with His own Gifts. But Looking on, and Esteeming His Favours as Necessary Provision for our Duty in the Way to Heaven, and Enjoying and Using them as Helps in the Serving of God, and Saving our Souls, is to Answer the End of the Bounteous Author, and truly to glorify him by them. (3.) By Paying or Living up to the Religious Vows that we m••• in our Times of Straits and Dangers. In the Ver. preceding our Text, Offer unto God Thanksgiving, and Pay thy Vows unto the most High, Job 22. 27. Thou shalt make thy Prayer unto him, [ in evil-days ] and he shall Hear thee, pns12 vbg av-jn cc av-j pp-f cc p-acp np1, cc p-acp pix av, vmd vvi pno31 p-acp vbg av-jn cc av-j p-acp po31 n1 cc vvb, cc n1 pix av. d po12 n2 cc n2 vmd vbi av-j vvn, cc vvn av-j p-acp n2 pp-f n1. (crd) p-acp vvg cc vvg d dt n2 av, r-crq po12 j vvg np1 vhz vvd p-acp pno12, p-acp dt j-vvg dt n1 pp-f po31 j n1. p-acp np1 vvz pno12 n1 p-acp vvb av dt n1 cc vvb pp-f n2, cc j-jn n2, p-acp 〈 sy 〉 d n1 cc n1: av po31 np1 vvb p-acp pno32 d, vbz, cst pns31 vmb vhi dt n1 cc n1 pp-f pno32, p-acp po32 np1 p-acp po31 n1. xx vvg p-acp dt n1|vbz n1 cc n1 p-acp po12 n2, p-acp vvg cc vvg j n2 pp-f n1, n1, n1, n2, av av-j c-acp n1 p-acp, cc p-acp dt n1 pp-f dt n1, cc dt n1 pp-f j cc j n2, vbz av-j p-acp vvb dt j-jn n1, cc pc-acp vvi cc vvb np1 p-acp po31 d n2. p-acp vvg a-acp, cc vvg po31 n2 p-acp j n1 p-acp po12 n1 p-acp dt n1 p-acp n1, cc vvg cc vvg pno32 p-acp vvz p-acp dt vvg pp-f np1, cc vvg po12 n2, vbz p-acp vvb dt vvb pp-f dt j n1, cc av-j p-acp vvb pno31 p-acp pno32. (crd) p-acp vvg cc vvg a-acp p-acp dt j n2 d pns12 n1 p-acp po12 n2 pp-f n2 cc n2. p-acp dt np1 vvg po12 n1, vvb p-acp np1 n1, cc vvb po21 n2 p-acp dt av-ds j, np1 crd crd pns21 vm2 vvi po21 n1 p-acp pno31, [ p-acp n2 ] cc pns31 vmb vvi pno21,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 6.20 (AKJV); Job 22.27; Job 22.27 (Douay-Rheims); Job 22.27 (Geneva); Psalms 50.14 (AKJV); Romans 8.8 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 50.14 (AKJV) psalms 50.14: offer vnto god thankesgiuing, and pay thy vowes vnto the most high. preceeding our text, offer unto god thanksgiving, and pay thy vows unto the most high, job 22 True 0.796 0.94 0.201
Psalms 50.14 (Geneva) psalms 50.14: offer vnto god praise, and pay thy vowes vnto the most high, preceeding our text, offer unto god thanksgiving, and pay thy vows unto the most high, job 22 True 0.762 0.906 0.201
Job 22.27 (Douay-Rheims) job 22.27: thou shalt pray to him, and he will hear thee, and thou shalt pay vows. thou shalt make thy prayer unto him, [ in evil-days ] and he shall hear thee, True 0.729 0.258 0.947
Psalms 49.14 (ODRV) psalms 49.14: immolate to god the sacrifice of praise, and pay thy vowes to the highest. preceeding our text, offer unto god thanksgiving, and pay thy vows unto the most high, job 22 True 0.727 0.773 0.125
Job 22.27 (AKJV) job 22.27: thou shalt make thy prayer vnto him, and he shall heare thee, and thou shalt pay thy vowes. thou shalt make thy prayer unto him, [ in evil-days ] and he shall hear thee, True 0.726 0.656 0.88
Job 22.27 (Geneva) job 22.27: thou shalt make thy praier vnto him, and he shall heare thee, and thou shalt render thy vowes. thou shalt make thy prayer unto him, [ in evil-days ] and he shall hear thee, True 0.714 0.671 0.139
Romans 8.8 (Tyndale) romans 8.8: so then they that are geven to the flesshe cannot please god. to the service of the flesh True 0.654 0.728 0.0
Romans 8.12 (Vulgate) romans 8.12: ergo fratres, debitores sumus non carni, ut secundum carnem vivamus. to the service of the flesh True 0.651 0.467 0.0
1 Peter 4.2 (AKJV) 1 peter 4.2: that he no longer should liue the rest of his time in the flesh, to the lusts of men, but to the will of god. to the service of the flesh True 0.65 0.687 0.436
Romans 8.12 (Geneva) romans 8.12: therefore brethren, wee are detters not to the flesh, to liue after the flesh: to the service of the flesh True 0.639 0.854 0.7
Romans 8.12 (Tyndale) romans 8.12: therfore brethren we are nowe detters not to the flesshe to live after the flesshe. to the service of the flesh True 0.639 0.778 0.0
Romans 8.12 (AKJV) romans 8.12: therfore brethren, we are detters, not to the flesh, to liue after the flesh. to the service of the flesh True 0.635 0.865 0.7
Romans 8.12 (ODRV) romans 8.12: therfore brethren, we are debters, not to the flesh, to liue according to the flesh. to the service of the flesh True 0.634 0.875 0.678
1 Peter 4.2 (ODRV) 1 peter 4.2: that now not after the desires of men, but according to the wil of god he liue the rest of his time in the flesh. to the service of the flesh True 0.603 0.457 0.418




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Job 22. 27. Job 22.27