A sermon of St. Peter preach'd before Her Majesty the Queen-Dowager, in her chappel at Somerset-House, on the twenty ninth of June, 1686 : being St. Peter and St. Paul's Day / by Thomas Godden ...

Godden, Thomas, 1624-1688
Publisher: Printed by Henry Hills
Place of Publication: London
Publication Year: 1686
Approximate Era: JamesII
TCP ID: A42899 ESTC ID: R21804 STC ID: G920
Subject Headings: Church of England; Great Britain -- Politics and government -- 1660-1688; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 94 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text In like manner, as Martha afterwards did, when being ask'd by our Saviour, if she believ'd him to be the Resurrection and the Life, she answered with the words of St. Peter, Ʋtique Domine. Yea Lord, I believe that thou art the Christ the Son of the Living God, and consequently, In like manner, as Martha afterwards did, when being asked by our Saviour, if she believed him to be the Resurrection and the Life, she answered with the words of Saint Peter, Ʋtique Domine. Yea Lord, I believe that thou art the christ the Son of the Living God, and consequently, p-acp j n1, c-acp np1 av vdd, c-crq vbg vvd p-acp po12 n1, cs pns31 vvd pno31 pc-acp vbi dt n1 cc dt n1, pns31 vvd p-acp dt n2 pp-f n1 np1, fw-la fw-la. uh n1, pns11 vvb cst pns21 vb2r dt np1 dt n1 pp-f dt j-vvg np1, cc av-j,
Note 0 Jo. 11. 27. John 11. 27. np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 2.25 (Vulgate); Job 11.27; John 6.69 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.69 (Geneva) john 6.69: and we beleeue and knowe that thou art that christ that sonne of the liuing god. yea lord, i believe that thou art the christ the son of the living god, and consequently, True 0.814 0.638 1.521
John 6.69 (AKJV) john 6.69: and we beleeue and are sure that thou art that christ, the sonne of the liuing god. yea lord, i believe that thou art the christ the son of the living god, and consequently, True 0.805 0.696 1.521
John 6.69 (Tyndale) john 6.69: and we beleve and knowe that thou arte christ the sonne of the lyvinge god. yea lord, i believe that thou art the christ the son of the living god, and consequently, True 0.799 0.59 1.141
John 6.69 (ODRV) john 6.69: and we beleeue and haue knowen that thou art christ the sonne of god. yea lord, i believe that thou art the christ the son of the living god, and consequently, True 0.753 0.418 1.521
John 11.27 (AKJV) john 11.27: she saith vnto him, yea lord, i beleeue that thou art the christ the sonne of god, which should come into the world. yea lord, i believe that thou art the christ the son of the living god, and consequently, True 0.74 0.891 3.134
John 11.27 (Geneva) john 11.27: she said vnto him, yea, lord, i beleeue that thou art that christ that sonne of god, which should come into the world. yea lord, i believe that thou art the christ the son of the living god, and consequently, True 0.735 0.848 3.134
John 11.27 (Tyndale) john 11.27: she sayde vnto him: ye lorde i beleve that thou arte christ the sonne of god which shuld come into the worlde. yea lord, i believe that thou art the christ the son of the living god, and consequently, True 0.705 0.654 0.963
John 11.27 (AKJV) john 11.27: she saith vnto him, yea lord, i beleeue that thou art the christ the sonne of god, which should come into the world. in like manner, as martha afterwards did, when being ask'd by our saviour, if she believ'd him to be the resurrection and the life, she answered with the words of st. peter, vtique domine. yea lord, i believe that thou art the christ the son of the living god, and consequently, False 0.697 0.752 1.845
John 11.27 (Geneva) john 11.27: she said vnto him, yea, lord, i beleeue that thou art that christ that sonne of god, which should come into the world. in like manner, as martha afterwards did, when being ask'd by our saviour, if she believ'd him to be the resurrection and the life, she answered with the words of st. peter, vtique domine. yea lord, i believe that thou art the christ the son of the living god, and consequently, False 0.696 0.53 1.845
John 11.27 (ODRV) john 11.27: she saith to him: yea lord, i haue beleeued that thou art christ the sonne of god that art come into this world. in like manner, as martha afterwards did, when being ask'd by our saviour, if she believ'd him to be the resurrection and the life, she answered with the words of st. peter, vtique domine. yea lord, i believe that thou art the christ the son of the living god, and consequently, False 0.694 0.619 1.943
John 6.69 (AKJV) john 6.69: and we beleeue and are sure that thou art that christ, the sonne of the liuing god. in like manner, as martha afterwards did, when being ask'd by our saviour, if she believ'd him to be the resurrection and the life, she answered with the words of st. peter, vtique domine. yea lord, i believe that thou art the christ the son of the living god, and consequently, False 0.681 0.311 1.592
John 11.24 (Geneva) john 11.24: martha said vnto him, i know that he shall rise againe in the resurrection at the last day. in like manner, as martha afterwards did, when being ask'd by our saviour, if she believ'd him to be the resurrection and the life, she answered with the words of st True 0.677 0.349 0.067
John 11.25 (Geneva) john 11.25: iesus saide vnto her, i am the resurrection and the life: he that beleeueth in me, though he were dead, yet shall he liue. she believ'd him to be the resurrection and the life, she answered with the words of st True 0.674 0.841 1.152
John 11.25 (AKJV) john 11.25: iesus said vnto her, i am the resurrection, and the life: hee that beleeueth in me, though he were dead, yet shall he liue. she believ'd him to be the resurrection and the life, she answered with the words of st True 0.674 0.837 1.104
John 11.25 (ODRV) john 11.25: iesvs saith to her: i am the resurrection and the life; he that beleeueth in me, although he be dead, shal liue. she believ'd him to be the resurrection and the life, she answered with the words of st True 0.665 0.831 1.203
John 11.25 (Tyndale) john 11.25: iesus sayde vnto her: i am the resurreccion and the lyfe: he that beleveth on me ye though he were deed yet shall he lyve. she believ'd him to be the resurrection and the life, she answered with the words of st True 0.664 0.726 0.0
John 11.25 (Vulgate) john 11.25: dixit ei jesus: ego sum resurrectio et vita: qui credit in me, etiam si mortuus fuerit, vivet: she believ'd him to be the resurrection and the life, she answered with the words of st True 0.627 0.614 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Jo. 11. 27. Job 11.27