Truth may be blam'd but not sham'd a sermon upon Matth. 16 v.13, 14, 15, 16 : wherein truth and errour are brought upon the stage act their parts / by William Harvey, minister of the Word.

Harvey, William, minister of the Word
Publisher: Printed for the authour
Place of Publication: London
Publication Year: 1657
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A43041 ESTC ID: R36593 STC ID: H1094
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Matthew XVI, 13-16; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 365 located on Page 44

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Take this for all, even from him who is Alpha and Omega, the first and the last, he that liveth and was dead, Take this for all, even from him who is Alpha and Omega, the First and the last, he that lives and was dead, vvb d p-acp d, av p-acp pno31 r-crq vbz np1 cc np1, dt ord cc dt ord, pns31 cst vvz cc vbds j,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Revelation 1.8 (Tyndale); Revelation 2.10 (Geneva); Romans 8.31; Romans 8.31 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Revelation 1.8 (Tyndale) revelation 1.8: i am alpha and omega the begynninge and the endinge sayth the lorde almyghty which is and which was and which is to come. from him who is alpha and omega, the first and the last, he that liveth and was dead, True 0.778 0.283 0.589
Revelation 1.8 (AKJV) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty. from him who is alpha and omega, the first and the last, he that liveth and was dead, True 0.754 0.311 0.589
Revelation 1.8 (Geneva) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, euen the almightie. from him who is alpha and omega, the first and the last, he that liveth and was dead, True 0.752 0.344 0.566
Revelation 22.13 (AKJV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first & the last. from him who is alpha and omega, the first and the last, he that liveth and was dead, True 0.751 0.587 0.708
Revelation 22.13 (ODRV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the first and the last, the beginning and the end. from him who is alpha and omega, the first and the last, he that liveth and was dead, True 0.749 0.692 0.708
Revelation 22.13 (Geneva) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first and the last. from him who is alpha and omega, the first and the last, he that liveth and was dead, True 0.746 0.599 0.708
Revelation 1.8 (ODRV) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and end, saith our lord god, which is, and which was, and which shal come, the omnipotent. from him who is alpha and omega, the first and the last, he that liveth and was dead, True 0.742 0.291 0.544
Revelation 22.13 (Tyndale) revelation 22.13: i am alpha and omega the begynninge and the ende: the fyrst and the last. from him who is alpha and omega, the first and the last, he that liveth and was dead, True 0.741 0.36 0.674
Revelation 1.8 (Tyndale) revelation 1.8: i am alpha and omega the begynninge and the endinge sayth the lorde almyghty which is and which was and which is to come. take this for all, even from him who is alpha and omega, the first and the last, he that liveth and was dead, False 0.733 0.214 0.589
Revelation 22.13 (Vulgate) revelation 22.13: ego sum alpha et omega, primus et novissimus, principium et finis. from him who is alpha and omega, the first and the last, he that liveth and was dead, True 0.73 0.253 0.524
Revelation 22.13 (AKJV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first & the last. take this for all, even from him who is alpha and omega, the first and the last, he that liveth and was dead, False 0.711 0.487 0.708
Revelation 1.8 (Geneva) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, euen the almightie. take this for all, even from him who is alpha and omega, the first and the last, he that liveth and was dead, False 0.71 0.258 0.566
Revelation 22.13 (ODRV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the first and the last, the beginning and the end. take this for all, even from him who is alpha and omega, the first and the last, he that liveth and was dead, False 0.708 0.58 0.708
Revelation 22.13 (Geneva) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first and the last. take this for all, even from him who is alpha and omega, the first and the last, he that liveth and was dead, False 0.706 0.499 0.708
Revelation 22.13 (Tyndale) revelation 22.13: i am alpha and omega the begynninge and the ende: the fyrst and the last. take this for all, even from him who is alpha and omega, the first and the last, he that liveth and was dead, False 0.705 0.276 0.674
Revelation 1.8 (AKJV) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty. take this for all, even from him who is alpha and omega, the first and the last, he that liveth and was dead, False 0.705 0.268 0.589
Revelation 1.8 (ODRV) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and end, saith our lord god, which is, and which was, and which shal come, the omnipotent. take this for all, even from him who is alpha and omega, the first and the last, he that liveth and was dead, False 0.693 0.259 0.544
Revelation 22.13 (Vulgate) revelation 22.13: ego sum alpha et omega, primus et novissimus, principium et finis. take this for all, even from him who is alpha and omega, the first and the last, he that liveth and was dead, False 0.676 0.195 0.524




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers