In-Text |
but do reckon this Psalm, and especially this part of the Psalm, to belong to Jesus the Author and finisher of our Salvation, The Doctors of the Jews, says St. Hierom, did use to sing it in praise of the Messias. And the Doctors of the Christians must be all of one Chorus to chant it merrily to the Son of God, because four places of the New Testament, that is witness enough, have made a challenge unto it, that this Psalm is an Allelujah, or Hosannah to the Son of God. And because the words of my Text are obvious to be recited upon any memorable and plausible occasion, sometimes they have been drawn to congratulate humane affairs, |
but do reckon this Psalm, and especially this part of the Psalm, to belong to jesus the Author and finisher of our Salvation, The Doctors of the jews, Says Saint Hieronymus, did use to sing it in praise of the Messias. And the Doctors of the Christians must be all of one Chorus to chant it merrily to the Son of God, Because four places of the New Testament, that is witness enough, have made a challenge unto it, that this Psalm is an Alleluia, or Hosannah to the Son of God. And Because the words of my Text Are obvious to be recited upon any memorable and plausible occasion, sometime they have been drawn to congratulate humane affairs, |
cc-acp vdb vvi d n1, cc av-j d n1 pp-f dt n1, pc-acp vvi p-acp np1 dt n1 cc n1 pp-f po12 n1, dt n2 pp-f dt np2, vvz n1 np1, vdd vvi pc-acp vvi pn31 p-acp n1 pp-f dt np1. cc dt n2 pp-f dt np1 vmb vbi d pp-f crd n1 pc-acp vvi pn31 av-j p-acp dt n1 pp-f np1, c-acp crd n2 pp-f dt j n1, cst vbz n1 av-d, vhb vvn dt n1 p-acp pn31, cst d n1 vbz dt np1, cc np1 p-acp dt n1 pp-f np1. cc p-acp dt n2 pp-f po11 n1 vbr j pc-acp vbi vvn p-acp d j cc j n1, av pns32 vhb vbn vvn pc-acp vvi j n2, |