A century of sermons upon several remarkable subjects preached by the Right Reverend Father in God, John Hacket, late Lord Bishop of Lichfield and Coventry ; published by Thomas Plume ...

Hacket, John, 1592-1670
Plume, Thomas, 1630-1704
Publisher: Printed by Andrew Clark for Robert Scott
Place of Publication: London
Publication Year: 1675
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A43515 ESTC ID: R315 STC ID: H169
Subject Headings: Church of England; Hacket, John, 1592-1670; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 25775 located on Image 402

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text so that living among sinners he was translated, yea, speedily was he taken away, lest wickedness should alter his understanding, or deceit beguile his soul. so that living among Sinners he was translated, yea, speedily was he taken away, lest wickedness should altar his understanding, or deceit beguile his soul. av cst vvg p-acp n2 pns31 vbds vvn, uh, av-j vbds pns31 vvn av, cs n1 vmd vvi po31 n1, cc n1 vvi po31 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Wisdom 10; Wisdom 11; Wisdom 4.10 (AKJV); Wisdom 4.11 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Wisdom 4.11 (AKJV) wisdom 4.11: yea, speedily was he taken away, lest that wickednes should alter his vnderstanding, or deceit beguile his soule. , speedily was he taken away, lest wickedness should alter his understanding True 0.866 0.957 3.834
Wisdom 4.10 (AKJV) - 1 wisdom 4.10: so that liuing amongst sinners, he was translated. so that living among sinners he was translated True 0.838 0.963 0.002
Wisdom 4.11 (AKJV) wisdom 4.11: yea, speedily was he taken away, lest that wickednes should alter his vnderstanding, or deceit beguile his soule. so that living among sinners he was translated, yea, speedily was he taken away, lest wickedness should alter his understanding, or deceit beguile his soul False 0.793 0.964 0.0
Wisdom 4.11 (AKJV) wisdom 4.11: yea, speedily was he taken away, lest that wickednes should alter his vnderstanding, or deceit beguile his soule. so that living among sinners he was translated, yea, speedily was he taken away, lest wickedness should alter his understanding True 0.765 0.938 1.692
Wisdom 4.10 (ODRV) wisdom 4.10: pleasing god he is made beloued, and liuing among sinners he was translated. so that living among sinners he was translated True 0.727 0.946 0.002
Wisdom 4.11 (ODRV) wisdom 4.11: he was taken away lest malice should change his vnderstanding, or lest anie guile might deceiue his soule. , speedily was he taken away, lest wickedness should alter his understanding True 0.696 0.864 2.11
Wisdom 4.10 (Vulgate) wisdom 4.10: placens deo factus est dilectus, et vivens inter peccatores translatus est. so that living among sinners he was translated True 0.668 0.861 0.0
Wisdom 4.10 (AKJV) - 1 wisdom 4.10: so that liuing amongst sinners, he was translated. so that living among sinners he was translated, yea, speedily was he taken away, lest wickedness should alter his understanding True 0.654 0.937 0.815
Wisdom 4.11 (ODRV) wisdom 4.11: he was taken away lest malice should change his vnderstanding, or lest anie guile might deceiue his soule. so that living among sinners he was translated, yea, speedily was he taken away, lest wickedness should alter his understanding, or deceit beguile his soul False 0.64 0.877 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers