A century of sermons upon several remarkable subjects preached by the Right Reverend Father in God, John Hacket, late Lord Bishop of Lichfield and Coventry ; published by Thomas Plume ...

Hacket, John, 1592-1670
Plume, Thomas, 1630-1704
Publisher: Printed by Andrew Clark for Robert Scott
Place of Publication: London
Publication Year: 1675
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A43515 ESTC ID: R315 STC ID: H169
Subject Headings: Church of England; Hacket, John, 1592-1670; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5604 located on Image 108

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text But will God indeed dwell on earth? The heaven of heavens cannot contain thee, how much less this house which I have builded. But will God indeed dwell on earth? The heaven of heavens cannot contain thee, how much less this house which I have built. p-acp n1 np1 av vvi p-acp n1? dt n1 pp-f n2 vmbx vvi pno21, c-crq d dc d n1 r-crq pns11 vhb vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Paralipomenon 6.18 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Paralipomenon 6.18 (Douay-Rheims) 2 paralipomenon 6.18: is it credible then that god should dwell with men on the earth? if heaven and the heavens of heavens do not contain thee, how much less this house, which i have built? but will god indeed dwell on earth? the heaven of heavens cannot contain thee, how much less this house which i have builded False 0.862 0.916 5.516
3 Kings 8.27 (Douay-Rheims) 3 kings 8.27: is it then to be thought that god should indeed dwell upon earth? for if heaven, and the heavens of heavens cannot contain thee, how much less this house which i have built? but will god indeed dwell on earth? the heaven of heavens cannot contain thee, how much less this house which i have builded False 0.859 0.955 5.662
1 Kings 8.27 (AKJV) 1 kings 8.27: but will god indeede dwell on the earth? behold, the heauen, and heauen of heauens cannot conteine thee: how much lesse this house that i haue builded? but will god indeed dwell on earth? the heaven of heavens cannot contain thee, how much less this house which i have builded False 0.857 0.94 3.38
2 Chronicles 6.18 (AKJV) 2 chronicles 6.18: (but wil god in very deed dwell with men on the earth? behold, heauen, and the heauen of heauens cannot conteine thee: how much lesse this house which i haue built?) but will god indeed dwell on earth? the heaven of heavens cannot contain thee, how much less this house which i have builded False 0.798 0.939 1.563
2 Paralipomenon 6.18 (Douay-Rheims) 2 paralipomenon 6.18: is it credible then that god should dwell with men on the earth? if heaven and the heavens of heavens do not contain thee, how much less this house, which i have built? but will god indeed dwell on earth? the heaven of heavens cannot contain thee True 0.772 0.83 5.613
3 Kings 8.27 (Douay-Rheims) 3 kings 8.27: is it then to be thought that god should indeed dwell upon earth? for if heaven, and the heavens of heavens cannot contain thee, how much less this house which i have built? but will god indeed dwell on earth? the heaven of heavens cannot contain thee True 0.771 0.924 5.76
1 Kings 8.27 (AKJV) 1 kings 8.27: but will god indeede dwell on the earth? behold, the heauen, and heauen of heauens cannot conteine thee: how much lesse this house that i haue builded? but will god indeed dwell on earth? the heaven of heavens cannot contain thee True 0.77 0.934 1.289
2 Chronicles 6.18 (Geneva) 2 chronicles 6.18: (is it true in deede that god will dwell with man on earth? beholde, the heauens, and the heauens of heauens are not able to conteine thee: how much more vnable is this house, which i haue buylt?) but will god indeed dwell on earth? the heaven of heavens cannot contain thee, how much less this house which i have builded False 0.769 0.729 1.525
1 Kings 8.27 (Geneva) 1 kings 8.27: is it true in deede that god will dwell on the earth? beholde, the heauens, and the heauens of heauens are not able to conteine thee: howe much more vnable is this house that i haue built? but will god indeed dwell on earth? the heaven of heavens cannot contain thee, how much less this house which i have builded False 0.761 0.777 1.525
2 Chronicles 6.18 (AKJV) 2 chronicles 6.18: (but wil god in very deed dwell with men on the earth? behold, heauen, and the heauen of heauens cannot conteine thee: how much lesse this house which i haue built?) but will god indeed dwell on earth? the heaven of heavens cannot contain thee True 0.72 0.913 1.224
2 Chronicles 6.18 (Geneva) 2 chronicles 6.18: (is it true in deede that god will dwell with man on earth? beholde, the heauens, and the heauens of heauens are not able to conteine thee: how much more vnable is this house, which i haue buylt?) but will god indeed dwell on earth? the heaven of heavens cannot contain thee True 0.672 0.817 1.194
1 Kings 8.27 (Geneva) 1 kings 8.27: is it true in deede that god will dwell on the earth? beholde, the heauens, and the heauens of heauens are not able to conteine thee: howe much more vnable is this house that i haue built? but will god indeed dwell on earth? the heaven of heavens cannot contain thee True 0.671 0.843 1.194
3 Kings 8.27 (Vulgate) 3 kings 8.27: ergone putandum est quod vere deus habitet super terram? si enim caelum, et caeli caelorum, te capere non possunt, quanto magis domus haec, quam aedificavi? but will god indeed dwell on earth? the heaven of heavens cannot contain thee True 0.644 0.332 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers