Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | Argue in the first place why it should be done for Christs sake? For if he were God, what need he make bread of a stone, that could make it of nothing? Or though he were hungry, what need he make bread at all? Is not the bread of heaven able to live without material bread? And Chrysologus revies it with his objection, Nonne potest panem vertere in saturitatem, qui potest in famem lapides immutare? He that can turn stones into bread, is it not as easie for him to turn hunger into satiety? And had this been a good Angel, as he was, I believe, the worst of the bad, should he instruct Christ what to do? Sus Minervam? Who hath been the Counsellor of the Lord? Says the Prophet. Quid illi consilium tuum, cui sua sufficit virtus? What Spirit can teach him wisdom, who giveth wisdom to the simple, | Argue in the First place why it should be done for Christ sake? For if he were God, what need he make bred of a stone, that could make it of nothing? Or though he were hungry, what need he make bred At all? Is not the bred of heaven able to live without material bred? And Chrysologus revies it with his objection, Nonne potest Bread vertere in saturitatem, qui potest in Famem lapides immutare? He that can turn stones into bred, is it not as easy for him to turn hunger into satiety? And had this been a good Angel, as he was, I believe, the worst of the bad, should he instruct christ what to do? Sus Minervam? Who hath been the Counsellor of the Lord? Says the Prophet. Quid illi consilium tuum, cui sua sufficit virtus? What Spirit can teach him Wisdom, who gives Wisdom to the simple, | vvb p-acp dt ord n1 c-crq pn31 vmd vbi vdn p-acp npg1 n1? p-acp cs pns31 vbdr np1, r-crq n1 pns31 vvb n1 pp-f dt n1, cst vmd vvi pn31 pp-f pix? cc cs pns31 vbdr j, r-crq n1 pns31 vvb n1 p-acp d? vbz xx dt n1 pp-f n1 j pc-acp vvi p-acp j-jn n1? np1 np1 n2 pn31 p-acp po31 n1, n1 fw-la fw-la fw-mi fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la? pns31 cst vmb vvi n2 p-acp n1, vbz pn31 xx p-acp j c-acp pno31 pc-acp vvi n1 p-acp n1? cc vhd d vbn dt j n1, c-acp pns31 vbds, pns11 vvb, dt js pp-f dt j, vmd pns31 vvi np1 q-crq pc-acp vdi? fw-la fw-la? r-crq vhz vbn dt n1 pp-f dt n1? vvz dt n1. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la? q-crq n1 vmb vvi pno31 n1, r-crq vvz n1 p-acp dt j, |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Romans 11.34 (ODRV) | romans 11.34: for who hath knowen the mind of our lord? or who hath been his counseler? | who hath been the counsellor of the lord | True | 0.668 | 0.728 | 0.249 |
Romans 11.34 (AKJV) | romans 11.34: for who hath knowen the mind of the lord, or who hath bene his counseller? | who hath been the counsellor of the lord | True | 0.643 | 0.737 | 0.239 |
John 6.50 (AKJV) | john 6.50: this is the bread which commeth downe from heauen, that a man may eate thereof, and not die. | is not the bread of heaven able to live without material bread | True | 0.631 | 0.378 | 0.34 |
Romans 11.34 (Geneva) | romans 11.34: for who hath knowen the minde of the lord? or who was his counsellour? | who hath been the counsellor of the lord | True | 0.628 | 0.692 | 0.18 |
Philippians 1.29 (Geneva) | philippians 1.29: for vnto you it is giuen for christ, that not onely ye should beleeue in him, but also suffer for his sake, | argue in the first place why it should be done for christs sake | True | 0.623 | 0.594 | 0.141 |
Romans 11.34 (Tyndale) | romans 11.34: for who hath knowen the mynde of the lorde? or who was his counseller? | who hath been the counsellor of the lord | True | 0.619 | 0.55 | 0.18 |
Philippians 1.29 (ODRV) | philippians 1.29: for to you it is giuen for christ, not only that you beleeue in him, but also that you suffer for him, | argue in the first place why it should be done for christs sake | True | 0.615 | 0.419 | 0.0 |
John 6.33 (ODRV) | john 6.33: for the bread of god it is that descended from heauen, and giueth life to the world. | is not the bread of heaven able to live without material bread | True | 0.614 | 0.627 | 0.353 |
John 6.58 (ODRV) | john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. not as your fathers did eate manna, and died. he that eateth this bread, shal liue for euer. | is not the bread of heaven able to live without material bread | True | 0.605 | 0.487 | 0.412 |
John 6.33 (AKJV) | john 6.33: for the bread of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. | is not the bread of heaven able to live without material bread | True | 0.605 | 0.403 | 0.316 |
John 6.50 (Geneva) | john 6.50: this is that breade, which commeth downe from heauen, that hee which eateth of it, shoulde not die. | is not the bread of heaven able to live without material bread | True | 0.604 | 0.45 | 0.0 |
John 6.50 (ODRV) | john 6.50: this is the bread that descended from heauen: that if any man eate of it, he die not. | is not the bread of heaven able to live without material bread | True | 0.602 | 0.442 | 0.368 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|