Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | When a mans glory is gone, what remains? he hath nothing but what he is ashamed of. Prov. 4.7, 8, 9, Wisdom is the principal thing, therefore get wisdom; | When a men glory is gone, what remains? he hath nothing but what he is ashamed of. Curae 4.7, 8, 9, Wisdom is the principal thing, Therefore get Wisdom; | c-crq dt ng1 n1 vbz vvn, r-crq vvz? pns31 vhz pix p-acp r-crq pns31 vbz j pp-f. np1 crd, crd, crd, n1 vbz dt j-jn n1, av vvb n1; |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Proverbs 4.7 (AKJV) - 0 | proverbs 4.7: wisedome is the principall thing, therefore get wisedome: | when a mans glory is gone, what remains? he hath nothing but what he is ashamed of. prov. 4.7, 8, 9, wisdom is the principal thing, therefore get wisdom | False | 0.8 | 0.861 | 0.952 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | Prov. 4.7, 8, 9, | Proverbs 4.7; Proverbs 4.8; Proverbs 4.9 |