Matthew 10.25 (ODRV) - 1 |
matthew 10.25: if they haue called the goodman of the house beelzebub, how much more them of his houshold? |
if they have called the master of the house beelzebub, how much more shall they call them of his houshold |
False |
0.896 |
0.936 |
7.457 |
Matthew 10.25 (AKJV) - 1 |
matthew 10.25: if they haue called the master of the house of beelzebub, how much more shall they call them of his household? |
if they have called the master of the house beelzebub, how much more shall they call them of his houshold |
False |
0.893 |
0.955 |
8.208 |
Matthew 10.25 (Tyndale) - 1 |
matthew 10.25: yf they have called the lorde of the housse beelzebub: |
if they have called the master of the house beelzebub, how much more shall they call them of his houshold |
False |
0.81 |
0.894 |
3.113 |
Matthew 10.25 (Tyndale) |
matthew 10.25: it is ynough for the disciple to be as hys master ys and that the servaunt be as his lorde ys. yf they have called the lorde of the housse beelzebub: how moche more shall they call them of his housholde so? |
if they have called the master of the house beelzebub, how much more shall they call them of his houshold? servants must be contented to bear his cross, whose priviledg it shall be to wear his crown |
False |
0.799 |
0.878 |
2.038 |
Matthew 10.25 (ODRV) |
matthew 10.25: it suffiseth the disciple that he be as his maister, and the seruant as his lord. if they haue called the goodman of the house beelzebub, how much more them of his houshold? |
if they have called the master of the house beelzebub, how much more shall they call them of his houshold? servants must be contented to bear his cross, whose priviledg it shall be to wear his crown |
False |
0.791 |
0.902 |
2.089 |
Matthew 10.25 (AKJV) |
matthew 10.25: it is enough for the disciple that he be as his master, and the seruant as his lord: if they haue called the master of the house of beelzebub, how much more shall they call them of his household? |
if they have called the master of the house beelzebub, how much more shall they call them of his houshold? servants must be contented to bear his cross, whose priviledg it shall be to wear his crown |
False |
0.783 |
0.924 |
2.973 |
Matthew 10.25 (Geneva) |
matthew 10.25: it is ynough for the disciple to bee as his master is, and the seruaunt as his lord. if they haue called the master of the house beel-zebub, howe much more them of his housholde? |
if they have called the master of the house beelzebub, how much more shall they call them of his houshold? servants must be contented to bear his cross, whose priviledg it shall be to wear his crown |
False |
0.7 |
0.816 |
0.725 |
Matthew 10.25 (Vulgate) |
matthew 10.25: sufficit discipulo ut sit sicut magister ejus, et servo, sicut dominus ejus. si patremfamilias beelzebub vocaverunt, quanto magis domesticos ejus? |
if they have called the master of the house beelzebub, how much more shall they call them of his houshold? servants must be contented to bear his cross, whose priviledg it shall be to wear his crown |
False |
0.685 |
0.195 |
0.08 |
Matthew 10.25 (Geneva) - 1 |
matthew 10.25: if they haue called the master of the house beel-zebub, howe much more them of his housholde? |
if they have called the master of the house beelzebub, how much more shall they call them of his houshold |
False |
0.671 |
0.908 |
4.28 |