The good old cause, or, The divine captain characteriz'd in a sermon (not preach'd, nor needful to be preach'd, in any place so properly as in a camp) by Edm. Hickeringill ...

Hickeringill, Edmund, 1631-1708
Publisher: Printed for John Dunton
Place of Publication: London
Publication Year: 1692
Approximate Era: WilliamAndMary
TCP ID: A43620 ESTC ID: R7616 STC ID: H1807
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century; Soldiers;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 339 located on Page 27

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text For, in the Verse next following the Text, we hear the good News, that the Idolaters are run for it, the Syrians fled before Joab; And when the Children of Ammon saw that the Syrians were fled, then fled they also before Abishai. For, in the Verse next following the Text, we hear the good News, that the Idolaters Are run for it, the Syrians fled before Joab; And when the Children of Ammon saw that the Syrians were fled, then fled they also before Abishai. c-acp, p-acp dt n1 ord vvg dt n1, pns12 vvb dt j n1, cst dt n2 vbr vvn p-acp pn31, dt np1 vvn p-acp np1; cc c-crq dt n2 pp-f np1 vvd cst dt np1 vbdr vvn, av vvd pns32 av p-acp np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Kings 10.14 (Douay-Rheims)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Kings 10.14 (Douay-Rheims) - 0 2 kings 10.14: and the children of ammon seeing that the syrians were fled, they fled also before abisai, and entered into the city: and when the children of ammon saw that the syrians were fled, then fled they also before abishai True 0.818 0.728 0.755
2 Samuel 10.14 (AKJV) - 0 2 samuel 10.14: and when the children of ammon saw that the syrians were fledde, then fled they also before abishai, and entred into the citie: and when the children of ammon saw that the syrians were fled, then fled they also before abishai True 0.813 0.86 2.184
1 Chronicles 19.15 (AKJV) - 0 1 chronicles 19.15: and when the children of ammon saw that the syrians were fled, they likewise fled before abishai his brother, and entred into the city. for, in the verse next following the text, we hear the good news, that the idolaters are run for it, the syrians fled before joab; and when the children of ammon saw that the syrians were fled, then fled they also before abishai False 0.747 0.482 3.933
2 Kings 10.14 (Douay-Rheims) - 0 2 kings 10.14: and the children of ammon seeing that the syrians were fled, they fled also before abisai, and entered into the city: for, in the verse next following the text, we hear the good news, that the idolaters are run for it, the syrians fled before joab; and when the children of ammon saw that the syrians were fled, then fled they also before abishai False 0.73 0.43 2.538
1 Chronicles 19.15 (Geneva) - 0 1 chronicles 19.15: and when the children of ammon sawe that the aramites fled, they fled also before abishai his brother, and entred into the citie: for, in the verse next following the text, we hear the good news, that the idolaters are run for it, the syrians fled before joab; and when the children of ammon saw that the syrians were fled, then fled they also before abishai False 0.728 0.319 2.188
2 Samuel 10.14 (AKJV) 2 samuel 10.14: and when the children of ammon saw that the syrians were fledde, then fled they also before abishai, and entred into the citie: so ioab returned from the children of ammon, and came to ierusalem. for, in the verse next following the text, we hear the good news, that the idolaters are run for it, the syrians fled before joab; and when the children of ammon saw that the syrians were fled, then fled they also before abishai False 0.687 0.485 3.444
2 Samuel 10.14 (Geneva) 2 samuel 10.14: and when the children of ammon sawe that the aramites fled, they fled also before abishai, and entred into the citie. so ioab returned from the children of ammon, and came to ierusalem. for, in the verse next following the text, we hear the good news, that the idolaters are run for it, the syrians fled before joab; and when the children of ammon saw that the syrians were fled, then fled they also before abishai False 0.658 0.317 2.197
2 Samuel 10.14 (Geneva) 2 samuel 10.14: and when the children of ammon sawe that the aramites fled, they fled also before abishai, and entred into the citie. so ioab returned from the children of ammon, and came to ierusalem. and when the children of ammon saw that the syrians were fled, then fled they also before abishai True 0.656 0.585 1.201




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers