In-Text |
It was their sinne, Jer. 8. 6. when God observed their carriage and language in evill dayes, They spake not aright, they made perverse interpretations of Gods Judgements, no man repented of his wicked•esse, saying, What have I done? The Lord expected that when hee spoke to them by his judgments, they should speake to them selves of their sinnes, saying, What have I done? what have J done? |
It was their sin, Jer. 8. 6. when God observed their carriage and language in evil days, They spoke not aright, they made perverse interpretations of God's Judgments, no man repented of his wicked•esse, saying, What have I done? The Lord expected that when he spoke to them by his Judgments, they should speak to them selves of their Sins, saying, What have I done? what have J done? |
pn31 vbds po32 n1, np1 crd crd r-crq np1 vvd po32 n1 cc n1 p-acp j-jn n2, pns32 vvd xx av, pns32 vvd j n2 pp-f npg1 n2, dx n1 vvd pp-f po31 n1, vvg, q-crq vhb pns11 vdn? dt n1 vvd cst c-crq pns31 vvd p-acp pno32 p-acp po31 n2, pns32 vmd vvi p-acp pno32 n2 pp-f po32 n2, vvg, q-crq vhb pns11 vdn? q-crq vhb pns11 vdn? |