In-Text |
I have it from certain hands, such as lived in those times, that when the Bible had been Translated by the Translators appointed, the New Testament was looked over by some of the great Prelates, (men I could name some of their persons) to bring it to speak Prelatical Language, and they did alter (as I am informed by the means of one that was a great observer in those times, and lived them) Fourteen places in the New Testament, to make them speak the Language of the Church of England, that was so cryed up: |
I have it from certain hands, such as lived in those times, that when the bible had been Translated by the Translators appointed, the New Testament was looked over by Some of the great Prelates, (men I could name Some of their Persons) to bring it to speak Prelatical Language, and they did altar (as I am informed by the means of one that was a great observer in those times, and lived them) Fourteen places in the New Testament, to make them speak the Language of the Church of England, that was so cried up: |
pns11 vhb pn31 p-acp j n2, d c-acp vvd p-acp d n2, cst c-crq dt n1 vhd vbn vvn p-acp dt n2 vvn, dt j n1 vbds vvn a-acp p-acp d pp-f dt j n2, (n2 pns11 vmd vvi d pp-f po32 n2) pc-acp vvi pn31 pc-acp vvi j n1, cc pns32 vdd vvi (c-acp pns11 vbm vvn p-acp dt n2 pp-f pi cst vbds dt j n1 p-acp d n2, cc vvd pno32) crd n2 p-acp dt j n1, pc-acp vvi pno32 vvi dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1, cst vbds av vvn a-acp: |