Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | 1. Ʋse. To confute the mistaken wisdome of some luxuriant wits of this age, who by wisdome, know not God, 1 Cor. 1.21. Such as are ingeniose nequam, witty and subtile, Proctors, Pandars, and Decoyes for Hell it selfe. | 1. Ʋse. To confute the mistaken Wisdom of Some luxuriant wits of this age, who by Wisdom, know not God, 1 Cor. 1.21. Such as Are Ingenious nequam, witty and subtle, Proctors, Panders, and Decoys for Hell it self. | crd n1. p-acp vvi dt j-vvn n1 pp-f d j n2 pp-f d n1, r-crq p-acp n1, vvb xx np1, vvn np1 crd. d c-acp vbr vvb fw-la, j cc j, n2, n2, cc n2 p-acp n1 pn31 n1. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
1 Corinthians 1.21 (AKJV) | 1 corinthians 1.21: for after that, in the wisedom of god, the world by wisedome knew not god, it pleased god by the foolishnesse of preaching, to saue them that beleeue. | to confute the mistaken wisdome of some luxuriant wits of this age, who by wisdome, know not god, 1 cor | True | 0.67 | 0.528 | 3.034 |
1 Corinthians 1.21 (ODRV) | 1 corinthians 1.21: for because in the wisedom of god the world did not by wisedom know god; it pleased god by the foolishnes of the preaching to saue them that beleeue. | to confute the mistaken wisdome of some luxuriant wits of this age, who by wisdome, know not god, 1 cor | True | 0.669 | 0.367 | 5.573 |
1 Corinthians 1.21 (Geneva) | 1 corinthians 1.21: for seeing the worlde by wisedome knewe not god in the wisedome of god, it pleased god by the foolishnesse of preaching to saue them that beleeue: | to confute the mistaken wisdome of some luxuriant wits of this age, who by wisdome, know not god, 1 cor | True | 0.664 | 0.428 | 2.979 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
In-Text | 1 Cor. 1.21. | 1 Corinthians 1.21 |