Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | Thy neck shall be as a tower of Ivory &c. Luther being transported with an unadvised |
Thy neck shall be as a tower of Ivory etc. Luther being transported with an unadvised heat (Some call it zeal for free grace) calls James his Epistle straminea Epistle; I am ashamed to English it: | po21 n1 vmb vbi p-acp dt n1 pp-f n1 av np1 vbg vvn p-acp dt j n1 (d vvb pn31 n1 p-acp j n1) vvz np1 po31 n1 fw-la fw-la; pns11 vbm j pc-acp jp fw-la: |
Note 0 | In contentionibus nimis vehemens & violentus fuit. Melch. Adam. in cjus vitâ. | In contentionibus nimis Violent & Violentus fuit. Melch. Adam. in cjus vitâ. | p-acp fw-la fw-la n2 cc fw-la fw-la. np1 np1. p-acp crd fw-la. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Canticles 4.4 (Geneva) - 0 | canticles 4.4: thy necke is as the tower of dauid builte for defence: | thy neck shall be as a tower of ivory &c | True | 0.77 | 0.76 | 0.525 |
Canticles 4.4 (Douay-Rheims) - 0 | canticles 4.4: thy neck, is as the tower of david, which is built with bulwarks: | thy neck shall be as a tower of ivory &c | True | 0.768 | 0.712 | 1.815 |
Canticles 4.4 (AKJV) | canticles 4.4: thy necke is like the tower of dauid builded for an armorie, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mightie men. | thy neck shall be as a tower of ivory &c | True | 0.755 | 0.433 | 0.399 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|