In-Text |
therefore such soules as are fraught and replenisht with grace, are called the Temples of the Holy Ghost, and goodnesse, righteousnesse, truth &c. are called the fruits of the spirit Gal. 5.22. Sometimes we are compar'd to vessells of wood, or earth, and then the spirit is compar'd to water, to rinse and purge us from that soyle and filth, which our natures have contracted from the dust of the world; |
Therefore such Souls as Are fraught and replenished with grace, Are called the Temples of the Holy Ghost, and Goodness, righteousness, truth etc. Are called the fruits of the Spirit Gal. 5.22. Sometime we Are compared to vessels of wood, or earth, and then the Spirit is compared to water, to rinse and purge us from that soil and filth, which our nature's have contracted from the dust of the world; |
av d n2 c-acp vbr vvn cc vvn p-acp n1, vbr vvn dt n2 pp-f dt j n1, cc n1, n1, n1 av vbr vvn dt n2 pp-f dt n1 np1 crd. av pns12 vbr vvn p-acp n2 pp-f n1, cc n1, cc av dt n1 vbz vvn p-acp n1, pc-acp vvi cc vvi pno12 p-acp d n1 cc n1, r-crq po12 n2 vhb vvn p-acp dt n1 pp-f dt n1; |
Note 0 |
Nomine spiritus nonnunquam dona spiritali• gratiae nuncupa•tur, ut in Elijah duplicem Eliae spiritum postulante. Fulg. p. 336. |
Nomine spiritus nonnunquam dona spiritali• Gratiae nuncupa•tur, ut in Elijah duplicem Elias spiritum postulante. Fulg p. 336. |
fw-la fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la p-acp np1 fw-la fw-la fw-la j. np1 n1 crd |