A sermon preach'd before my lord major at Guild-Hall Chappel on the 30th of Octob., 1681 by George Hooper ...

Hooper, George, 1640-1727
Publisher: Printed for Mark Pardoe
Place of Publication: London
Publication Year: 1682
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A44414 ESTC ID: R4457 STC ID: H2705
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Galatians V, 22-23;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2 located on Page 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I Will not leave you comfortless; said our Blessed Saviour upon his Departure to the disconsolate Disciples: I will come unto you. I Will not leave you comfortless; said our Blessed Saviour upon his Departure to the disconsolate Disciples: I will come unto you. pns11 vmb xx vvi pn22 j; vvd po12 j-vvn n1 p-acp po31 n1 p-acp dt j n2: pns11 vmb vvi p-acp pn22.
Note 0 14 S. Joh. 18. 14 S. John 18. crd n1 np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Galatians 5.22 (AKJV); John 14.18 (AKJV); John 18
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.18 (AKJV) john 14.18: i wil not leaue you comfortlesse, i will come to you. i will not leave you comfortless; said our blessed saviour upon his departure to the disconsolate disciples: i will come unto you False 0.785 0.929 1.412
John 14.18 (Tyndale) john 14.18: i will not leave you comfortlesse: but will come vnto you. i will not leave you comfortless; said our blessed saviour upon his departure to the disconsolate disciples: i will come unto you False 0.784 0.923 4.531
John 14.18 (AKJV) john 14.18: i wil not leaue you comfortlesse, i will come to you. i will not leave you comfortless; said our blessed saviour upon his departure to the disconsolate disciples: i will come True 0.737 0.896 1.412
John 14.18 (Tyndale) - 0 john 14.18: i will not leave you comfortlesse: i will not leave you comfortless; said our blessed saviour upon his departure to the disconsolate disciples: i will come True 0.737 0.886 3.504
John 14.18 (ODRV) john 14.18: i wil not leaue you orphanes: i wil come to you. i will not leave you comfortless; said our blessed saviour upon his departure to the disconsolate disciples: i will come unto you False 0.701 0.832 1.338
John 14.18 (Geneva) john 14.18: i will not leaue you fatherles: but i will come to you. i will not leave you comfortless; said our blessed saviour upon his departure to the disconsolate disciples: i will come unto you False 0.681 0.878 1.494
John 14.18 (ODRV) john 14.18: i wil not leaue you orphanes: i wil come to you. i will not leave you comfortless; said our blessed saviour upon his departure to the disconsolate disciples: i will come True 0.652 0.759 1.338
John 14.18 (Geneva) john 14.18: i will not leaue you fatherles: but i will come to you. i will not leave you comfortless; said our blessed saviour upon his departure to the disconsolate disciples: i will come True 0.633 0.829 1.494




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Joh. 18. John 18