One hundred select sermons upon several texts fifty upon the Old Testament, and fifty on the new / by ... Tho. Horton ...

Horton, Thomas, d. 1673
Publisher: Printed for Thomas Parkhurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1679
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A44565 ESTC ID: R22001 STC ID: H2877
Subject Headings: Bible; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 14406 located on Page 349

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of the Lord is contemptible. and you say, Wherein have we polluted thee? In that you say, The table of the Lord is contemptible. cc pn22 vvb, q-crq vhb pns12 vvn pno21? p-acp cst pn22 vvb, dt n1 pp-f dt n1 vbz j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Malachi 1.7; Malachi 1.7 (AKJV); Malachi 1.8 (AKJV); Malachi 1.8 (Douay-Rheims); Malachi 1.9
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Malachi 1.7 (AKJV) malachi 1.7: yee offer polluted bread vpon mine altar; and yee say, wherein haue we polluted thee? in that yee say, the table of the lord is contemptible. and ye say, wherein have we polluted thee? in that ye say, the table of the lord is contemptible False 0.86 0.933 2.848
Malachi 1.7 (Douay-Rheims) malachi 1.7: to you, o priests, that despise my name, and have said: wherein have we despised thy name? you offer polluted bread upon my altar, and you say: wherein have we polluted thee? in that you say: the table of the lord is contemptible. and ye say, wherein have we polluted thee? in that ye say, the table of the lord is contemptible False 0.833 0.925 2.776
Malachi 1.7 (Geneva) malachi 1.7: ye offer vncleane bread vpon mine altar, and you say, wherein haue we polluted thee? in that ye say the table of the lord is not to be regarded. and ye say, wherein have we polluted thee? in that ye say, the table of the lord is contemptible False 0.821 0.926 4.993
Malachi 1.12 (AKJV) malachi 1.12: but yee haue prophaned it, in that yee say; the table of the lord is polluted, and the fruite thereof, euen his meate, is contemptible. and ye say, wherein have we polluted thee? in that ye say, the table of the lord is contemptible False 0.741 0.822 1.742
Malachi 1.12 (Geneva) malachi 1.12: but ye haue polluted it, in that ye say, the table of the lord is polluted and the fruit thereof, euen his meat is not to be regarded. and ye say, wherein have we polluted thee? in that ye say, the table of the lord is contemptible False 0.711 0.864 4.269
Malachi 1.12 (Douay-Rheims) malachi 1.12: and you have profaned it in that you say: the table of the lord is defiled: and that which is laid thereupon is contemptible with the fire that devoureth it. and ye say, wherein have we polluted thee? in that ye say, the table of the lord is contemptible False 0.699 0.78 1.639




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers