One hundred select sermons upon several texts fifty upon the Old Testament, and fifty on the new / by ... Tho. Horton ...

Horton, Thomas, d. 1673
Publisher: Printed for Thomas Parkhurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1679
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A44565 ESTC ID: R22001 STC ID: H2877
Subject Headings: Bible; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 16351 located on Page 388

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text ye have said, it is in vain to serve God, &c. And Job 21.14. They say unto God, depart from us, &c. It is a sad thing, when it comes to this; you have said, it is in vain to serve God, etc. And Job 21.14. They say unto God, depart from us, etc. It is a sad thing, when it comes to this; pn22 vhb vvn, pn31 vbz p-acp j pc-acp vvi np1, av cc n1 crd. pns32 vvb p-acp np1, vvb p-acp pno12, av pn31 vbz dt j n1, c-crq pn31 vvz p-acp d;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 21.14; Job 21.14 (AKJV); Malachi 3.13; Malachi 3.13 (AKJV); Malachi 3.14; Malachi 3.14 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Job 21.14 (AKJV) - 0 job 21.14: therefore they say vnto god, depart from vs: they say unto god, depart from us, &c True 0.895 0.933 4.249
Job 21.14 (Geneva) - 0 job 21.14: they say also vnto god, depart from vs: they say unto god, depart from us, &c True 0.894 0.937 4.249
Malachi 3.14 (Geneva) - 0 malachi 3.14: ye haue saide, it is in vaine to serue god: ye have said, it is in vain to serve god, &c True 0.885 0.95 3.742
Malachi 3.14 (AKJV) - 0 malachi 3.14: ye haue said, it is vaine to serue god: ye have said, it is in vain to serve god, &c True 0.873 0.954 5.263
Job 22.17 (Douay-Rheims) - 0 job 22.17: who said to god: depart from us: they say unto god, depart from us, &c True 0.839 0.9 2.244
Job 22.17 (AKJV) job 22.17: which said vnto god, depart from vs, and what can the almightie doe for them? they say unto god, depart from us, &c True 0.752 0.862 1.825
Job 22.17 (Geneva) job 22.17: which sayd vnto god, depart from vs, and asked what the almightie could do for them. they say unto god, depart from us, &c True 0.709 0.84 1.825
Job 22.17 (AKJV) job 22.17: which said vnto god, depart from vs, and what can the almightie doe for them? ye have said, it is in vain to serve god, &c. and job 21.14. they say unto god, depart from us, &c. it is a sad thing, when it comes to this False 0.684 0.338 7.792
Job 22.17 (Vulgate) job 22.17: qui dicebant deo: recede a nobis: et quasi nihil posset facere omnipotens, aestimabant eum, they say unto god, depart from us, &c True 0.623 0.343 0.0
Job 21.14 (Douay-Rheims) job 21.14: who have said to god: depart from us, we desire not the knowledge of thy ways. they say unto god, depart from us, &c True 0.604 0.793 1.825




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Job 21.14. Job 21.14