One hundred select sermons upon several texts fifty upon the Old Testament, and fifty on the new / by ... Tho. Horton ...

Horton, Thomas, d. 1673
Publisher: Printed for Thomas Parkhurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1679
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A44565 ESTC ID: R22001 STC ID: H2877
Subject Headings: Bible; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 16371 located on Page 389

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text If I had not come, and spoken unto them, they had had no sin, (says our Saviour;) that is, not so much, and so deeply aggravated: If I had not come, and spoken unto them, they had had no since, (Says our Saviour;) that is, not so much, and so deeply aggravated: cs pns11 vhd xx vvn, cc vvn p-acp pno32, pns32 vhd vhn dx n1, (vvz po12 n1;) cst vbz, xx av av-d, cc av av-jn vvn:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 15.22; John 15.22 (ODRV); John 15.22 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 15.22 (Tyndale) - 0 john 15.22: if i had not come and spoken vnto them they shulde not have had synne: if i had not come, and spoken unto them, they had had no sin, (says our saviour;) that is, not so much, and so deeply aggravated False 0.798 0.94 0.0
John 15.22 (AKJV) - 0 john 15.22: if i had not come, and spoken vnto them, they had not had sinne: if i had not come, and spoken unto them, they had had no sin, (says our saviour;) that is, not so much, and so deeply aggravated False 0.797 0.96 0.0
John 15.22 (Geneva) - 0 john 15.22: if i had not come and spoken vnto them, they shoulde not haue had sinne: if i had not come, and spoken unto them, they had had no sin, (says our saviour;) that is, not so much, and so deeply aggravated False 0.789 0.949 0.0
John 15.22 (ODRV) - 0 john 15.22: if i had not come, and spoken to them, they should not haue sinne: if i had not come, and spoken unto them, they had had no sin, (says our saviour;) that is, not so much, and so deeply aggravated False 0.788 0.957 0.0
John 15.22 (AKJV) - 0 john 15.22: if i had not come, and spoken vnto them, they had not had sinne: spoken unto them, they had had no sin, (says our saviour;) that is, not so much True 0.751 0.909 0.877
John 15.22 (Tyndale) - 0 john 15.22: if i had not come and spoken vnto them they shulde not have had synne: spoken unto them, they had had no sin, (says our saviour;) that is, not so much True 0.751 0.866 0.837
John 15.22 (Geneva) - 0 john 15.22: if i had not come and spoken vnto them, they shoulde not haue had sinne: spoken unto them, they had had no sin, (says our saviour;) that is, not so much True 0.749 0.891 0.801
John 15.22 (ODRV) - 0 john 15.22: if i had not come, and spoken to them, they should not haue sinne: spoken unto them, they had had no sin, (says our saviour;) that is, not so much True 0.727 0.906 0.877
John 15.22 (Vulgate) - 0 john 15.22: si non venissem, et locutus fuissem eis, peccatum non haberent: if i had not come, and spoken unto them, they had had no sin, (says our saviour;) that is, not so much, and so deeply aggravated False 0.724 0.538 0.0
John 15.22 (Vulgate) john 15.22: si non venissem, et locutus fuissem eis, peccatum non haberent: nunc autem excusationem non habent de peccato suo. spoken unto them, they had had no sin, (says our saviour;) that is, not so much True 0.703 0.199 0.0
John 9.41 (AKJV) john 9.41: iesus saide vnto them, if yee were blind, ye should haue no sinne: but now ye say, we see, therfore your sinne remaineth. spoken unto them, they had had no sin, (says our saviour;) that is, not so much True 0.683 0.579 0.0
John 9.41 (Tyndale) john 9.41: iesus sayde vnto them: yf ye were blynde ye shuld have no synne. but now ye saye we se therfore youre synne remayneth. spoken unto them, they had had no sin, (says our saviour;) that is, not so much True 0.683 0.334 0.0
John 9.41 (Vulgate) john 9.41: dixit eis jesus: si caeci essetis, non haberetis peccatum. nunc vero dicitis, quia videmus: peccatum vestrum manet. spoken unto them, they had had no sin, (says our saviour;) that is, not so much True 0.682 0.211 0.0
John 9.41 (Geneva) john 9.41: iesus sayd vnto them, if ye were blinde, ye should not haue sinne: but nowe ye say, we see: therefore your sinne remaineth. spoken unto them, they had had no sin, (says our saviour;) that is, not so much True 0.679 0.477 0.0
John 9.41 (ODRV) john 9.41: iesvs said to them: if you were blind, you should not haue sinne, but now you say, that we see. your sinne remaineth. spoken unto them, they had had no sin, (says our saviour;) that is, not so much True 0.67 0.495 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers