One hundred select sermons upon several texts fifty upon the Old Testament, and fifty on the new / by ... Tho. Horton ...

Horton, Thomas, d. 1673
Publisher: Printed for Thomas Parkhurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1679
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A44565 ESTC ID: R22001 STC ID: H2877
Subject Headings: Bible; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 18118 located on Page 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Heaven and earth shall pass away, but his words shall not pass away; as he tells ns even here in this Chapter, Matth. 5.18. and Luke 16.17. We may be confident of it. Heaven and earth shall pass away, but his words shall not pass away; as he tells ns even Here in this Chapter, Matthew 5.18. and Lycia 16.17. We may be confident of it. n1 cc n1 vmb vvi av, cc-acp po31 n2 vmb xx vvi av; c-acp pns31 vvz n2 av av p-acp d n1, np1 crd. cc av crd. pns12 vmb vbi j pp-f pn31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 16.17; Matthew 24.35 (AKJV); Matthew 24.35 (Geneva); Matthew 5.18
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 24.35 (Geneva) matthew 24.35: heauen and earth shall passe away: but my wordes shall not passe away. heaven and earth shall pass away, but his words shall not pass away True 0.783 0.944 1.338
Matthew 24.35 (AKJV) matthew 24.35: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. heaven and earth shall pass away, but his words shall not pass away True 0.783 0.944 1.338
Matthew 24.35 (ODRV) matthew 24.35: heauen and earth shal passe, but my words shal not passe. heaven and earth shall pass away, but his words shall not pass away True 0.746 0.94 1.57
Luke 21.33 (AKJV) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my words shall not passe away. heaven and earth shall pass away, but his words shall not pass away True 0.726 0.945 2.51
Luke 21.33 (Geneva) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. heaven and earth shall pass away, but his words shall not pass away True 0.724 0.941 1.338
Matthew 24.35 (Wycliffe) matthew 24.35: heuene and erthe schulen passe, but my wordis schulen not passe. heaven and earth shall pass away, but his words shall not pass away True 0.696 0.664 0.0
Luke 21.33 (ODRV) luke 21.33: heauen and earth shal passe; but my wordes shal not passe. heaven and earth shall pass away, but his words shall not pass away True 0.683 0.924 0.296
Luke 21.33 (Tyndale) luke 21.33: heaven and erth shall passe: but my wordes shall not passe. heaven and earth shall pass away, but his words shall not pass away True 0.671 0.899 3.426
Matthew 24.35 (Vulgate) matthew 24.35: caelum et terra transibunt, verba autem mea non praeteribunt. heaven and earth shall pass away, but his words shall not pass away True 0.67 0.821 0.0
Matthew 24.35 (Tyndale) matthew 24.35: heven and erth shall perisshe: but my wordes shall abyde. heaven and earth shall pass away, but his words shall not pass away True 0.664 0.664 0.839
Luke 21.33 (Wycliffe) luke 21.33: heuene and erthe schulen passe, but my wordis schulen not passe. heaven and earth shall pass away, but his words shall not pass away True 0.648 0.644 0.0
Luke 21.33 (Tyndale) luke 21.33: heaven and erth shall passe: but my wordes shall not passe. heaven and earth shall pass away, but his words shall not pass away; as he tells ns even here in this chapter, matth. 5.18. and luke 16.17. we may be confident of it False 0.623 0.555 2.943
Matthew 24.35 (Geneva) matthew 24.35: heauen and earth shall passe away: but my wordes shall not passe away. heaven and earth shall pass away, but his words shall not pass away; as he tells ns even here in this chapter, matth. 5.18. and luke 16.17. we may be confident of it False 0.62 0.9 1.782
Luke 21.33 (AKJV) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my words shall not passe away. heaven and earth shall pass away, but his words shall not pass away; as he tells ns even here in this chapter, matth. 5.18. and luke 16.17. we may be confident of it False 0.617 0.924 3.358
Luke 21.33 (ODRV) luke 21.33: heauen and earth shal passe; but my wordes shal not passe. heaven and earth shall pass away, but his words shall not pass away; as he tells ns even here in this chapter, matth. 5.18. and luke 16.17. we may be confident of it False 0.614 0.853 0.4
Matthew 24.35 (AKJV) matthew 24.35: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. heaven and earth shall pass away, but his words shall not pass away; as he tells ns even here in this chapter, matth. 5.18. and luke 16.17. we may be confident of it False 0.613 0.905 1.782
Luke 21.33 (Geneva) luke 21.33: heauen and earth shall passe away, but my wordes shall not passe away. heaven and earth shall pass away, but his words shall not pass away; as he tells ns even here in this chapter, matth. 5.18. and luke 16.17. we may be confident of it False 0.612 0.896 2.046
Matthew 24.35 (ODRV) matthew 24.35: heauen and earth shal passe, but my words shal not passe. heaven and earth shall pass away, but his words shall not pass away; as he tells ns even here in this chapter, matth. 5.18. and luke 16.17. we may be confident of it False 0.608 0.904 1.541




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Matth. 5.18. & Matthew 5.18
In-Text Luke 16.17. Luke 16.17