One hundred select sermons upon several texts fifty upon the Old Testament, and fifty on the new / by ... Tho. Horton ...

Horton, Thomas, d. 1673
Publisher: Printed for Thomas Parkhurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1679
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A44565 ESTC ID: R22001 STC ID: H2877
Subject Headings: Bible; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 20273 located on Page 49

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text How hardly shall they that have riches, enter into the Kingdom of God? It is easier for a Camel to go thorough the eye of a needle, &c. Luke 18.24, 25. A covetous heart will never prize this one thing, nor care for attaining unto it. How hardly shall they that have riches, enter into the Kingdom of God? It is Easier for a Camel to go through the eye of a needle, etc. Lycia 18.24, 25. A covetous heart will never prize this one thing, nor care for attaining unto it. c-crq av vmb pns32 cst vhb n2, vvb p-acp dt n1 pp-f np1? pn31 vbz jc p-acp dt n1 pc-acp vvi p-acp dt n1 pp-f dt n1, av av crd, crd dt j n1 vmb av-x vvi d crd n1, ccx n1 p-acp vvg p-acp pn31.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 18.24; Luke 18.24 (Tyndale); Luke 18.25
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 18.24 (Tyndale) - 1 luke 18.24: with what difficulte shall they that have ryches enter into the kyngdome of god: how hardly shall they that have riches, enter into the kingdom of god True 0.794 0.918 2.533
Luke 18.25 (Geneva) luke 18.25: surely it is easier for a camel to go through a needles eye, then for a riche man to enter into the kingdome of god. how hardly shall they that have riches, enter into the kingdom of god? it is easier for a camel to go thorough the eye of a needle, &c. luke 18.24, 25. a covetous heart will never prize this one thing, nor care for attaining unto it False 0.782 0.885 1.45
Luke 18.25 (AKJV) luke 18.25: for it is easier for a camel to goe thorow a needles eye, then for a rich man to enter into the kingdom of god. how hardly shall they that have riches, enter into the kingdom of god? it is easier for a camel to go thorough the eye of a needle, &c. luke 18.24, 25. a covetous heart will never prize this one thing, nor care for attaining unto it False 0.78 0.902 1.91
Luke 18.25 (ODRV) luke 18.25: for it is easier for a camel to passe through the eye of a nedle, then for a rich man to enter into the kingdom of god. how hardly shall they that have riches, enter into the kingdom of god? it is easier for a camel to go thorough the eye of a needle, &c. luke 18.24, 25. a covetous heart will never prize this one thing, nor care for attaining unto it False 0.776 0.766 1.974
Luke 18.25 (Tyndale) luke 18.25: it is easyer for a camell to goo thorow a nedles eye then for a ryche man to enter into the kyngdome of god. how hardly shall they that have riches, enter into the kingdom of god? it is easier for a camel to go thorough the eye of a needle, &c. luke 18.24, 25. a covetous heart will never prize this one thing, nor care for attaining unto it False 0.755 0.721 1.052
Luke 18.25 (Vulgate) luke 18.25: facilius est enim camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum dei. how hardly shall they that have riches, enter into the kingdom of god? it is easier for a camel to go thorough the eye of a needle, &c. luke 18.24, 25. a covetous heart will never prize this one thing, nor care for attaining unto it False 0.737 0.235 0.509
Matthew 19.24 (Tyndale) - 1 matthew 19.24: it is easier for a camell to go through the eye of a nedle then for a ryche man to enter into the kyngdome of god. it is easier for a camel to go thorough the eye of a needle, &c True 0.694 0.913 0.755
Matthew 19.24 (AKJV) matthew 19.24: and againe i say vnto you, it is easier for a camel to goe thorow the eye of a needle, then for a rich man to enter into the kingdome of god. it is easier for a camel to go thorough the eye of a needle, &c True 0.639 0.94 1.644
Matthew 19.23 (Geneva) matthew 19.23: then iesus sayd vnto his disciples, verely i say vnto you, that a rich man shall hardly enter into the kingdome of heauen. how hardly shall they that have riches, enter into the kingdom of god True 0.633 0.829 2.433
Luke 18.25 (AKJV) luke 18.25: for it is easier for a camel to goe thorow a needles eye, then for a rich man to enter into the kingdom of god. how hardly shall they that have riches, enter into the kingdom of god True 0.633 0.67 2.358
Matthew 19.24 (Geneva) matthew 19.24: and againe i say vnto you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, then for a rich man to enter into ye kingdome of god. it is easier for a camel to go thorough the eye of a needle, &c True 0.631 0.941 1.693
Luke 18.24 (AKJV) luke 18.24: and when iesus saw that hee was very sorrowfull, he said, how hardly shal they that haue riches, enter into the kingdome of god? how hardly shall they that have riches, enter into the kingdom of god True 0.628 0.936 3.859
Luke 18.25 (Geneva) luke 18.25: surely it is easier for a camel to go through a needles eye, then for a riche man to enter into the kingdome of god. how hardly shall they that have riches, enter into the kingdom of god True 0.627 0.664 1.106
Luke 18.25 (Vulgate) luke 18.25: facilius est enim camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum dei. how hardly shall they that have riches, enter into the kingdom of god True 0.627 0.305 0.0
Luke 18.24 (Geneva) luke 18.24: and when iesus sawe him very sorowfull, he said, with what difficultie shall they that haue riches, enter into the kingdome of god! how hardly shall they that have riches, enter into the kingdom of god True 0.625 0.921 3.981
Luke 18.25 (Tyndale) luke 18.25: it is easyer for a camell to goo thorow a nedles eye then for a ryche man to enter into the kyngdome of god. it is easier for a camel to go thorough the eye of a needle, &c True 0.625 0.888 0.354
Matthew 19.23 (AKJV) matthew 19.23: then said iesus vnto his disciples, uerely i say vnto you, that a rich man shall hardly enter into the kingdome of heauen. how hardly shall they that have riches, enter into the kingdom of god True 0.625 0.824 2.433
Matthew 19.24 (ODRV) matthew 19.24: and againe i say to you, it is easier for a camel to passe through the eye of a needle, then for a rich man to enter into the kingdom of heauen. it is easier for a camel to go thorough the eye of a needle, &c True 0.622 0.93 1.745
Matthew 19.23 (ODRV) matthew 19.23: and iesvs said to his disciples: amen i say to you, that a rich man shal hardly enter into the kingdom of heauen. how hardly shall they that have riches, enter into the kingdom of god True 0.615 0.806 2.798
Luke 18.25 (ODRV) luke 18.25: for it is easier for a camel to passe through the eye of a nedle, then for a rich man to enter into the kingdom of god. how hardly shall they that have riches, enter into the kingdom of god True 0.611 0.62 2.435
Luke 18.25 (Geneva) luke 18.25: surely it is easier for a camel to go through a needles eye, then for a riche man to enter into the kingdome of god. it is easier for a camel to go thorough the eye of a needle, &c True 0.61 0.92 1.095
Luke 18.24 (ODRV) luke 18.24: and iesvs seeing him stroken sad, said: how hardlu shal they that haue money enter into the kingdom of god? how hardly shall they that have riches, enter into the kingdom of god True 0.61 0.905 2.286
Luke 18.25 (AKJV) luke 18.25: for it is easier for a camel to goe thorow a needles eye, then for a rich man to enter into the kingdom of god. it is easier for a camel to go thorough the eye of a needle, &c True 0.607 0.93 1.061




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luke 18.24, 25. Luke 18.24; Luke 18.25