One hundred select sermons upon several texts fifty upon the Old Testament, and fifty on the new / by ... Tho. Horton ...

Horton, Thomas, d. 1673
Publisher: Printed for Thomas Parkhurst
Place of Publication: London
Publication Year: 1679
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A44565 ESTC ID: R22001 STC ID: H2877
Subject Headings: Bible; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 28511 located on Page 284

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and that as thus, The Cross to the Jews is Micshal, which signifies a stumbling-block; and to the Greeks is Micsal which signifies foolishness. But to the Called and Believers amongst both it is Sekel which signifies Ʋnderstanding. I do not insist much upon the urging of this notion, and that as thus, The Cross to the jews is Micshal, which signifies a stumbling-block; and to the Greeks is Micsal which signifies foolishness. But to the Called and Believers among both it is Sekel which signifies Ʋnderstanding. I do not insist much upon the urging of this notion, cc cst p-acp av, dt n1 p-acp dt np2 vbz n1, r-crq vvz dt n1; cc p-acp dt np1 vbz j r-crq vvz n1. cc-acp p-acp dt vvn cc n2 p-acp d pn31 vbz np1 r-crq vvz n1. pns11 vdb xx vvi d p-acp dt n-vvg pp-f d n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 1.23 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 1.23 (Geneva) - 1 1 corinthians 1.23: vnto the iewes, euen a stumbling blocke, and vnto the grecians, foolishnesse: and that as thus, the cross to the jews is micshal, which signifies a stumbling-block; and to the greeks is micsal which signifies foolishness. but to the called and believers amongst both it is sekel which signifies vnderstanding. i do not insist much upon the urging of this notion, False 0.688 0.534 0.209
1 Corinthians 1.23 (AKJV) 1 corinthians 1.23: but wee preach christ crucified, vnto the iewes a stumbling block, and vnto the greekes, foolishnesse: and that as thus, the cross to the jews is micshal, which signifies a stumbling-block; and to the greeks is micsal which signifies foolishness. but to the called and believers amongst both it is sekel which signifies vnderstanding. i do not insist much upon the urging of this notion, False 0.628 0.431 1.225
1 Corinthians 1.23 (ODRV) 1 corinthians 1.23: but we preach christ crucified, to the iewes certes a scandal, and to the gentils, foolishnes: and that as thus, the cross to the jews is micshal, which signifies a stumbling-block; and to the greeks is micsal which signifies foolishness. but to the called and believers amongst both it is sekel which signifies vnderstanding. i do not insist much upon the urging of this notion, False 0.602 0.451 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers