Matthew 19.23 (Tyndale) - 2 |
matthew 19.23: that is harde for a ryche man to enter into the kyngdome of heaven. |
it is hard for a rich man to enter into the kingdome of god |
True |
0.827 |
0.892 |
1.056 |
Luke 18.25 (AKJV) |
luke 18.25: for it is easier for a camel to goe thorow a needles eye, then for a rich man to enter into the kingdom of god. |
it is hard for a rich man to enter into the kingdome of god |
True |
0.779 |
0.886 |
1.654 |
Luke 18.25 (Geneva) |
luke 18.25: surely it is easier for a camel to go through a needles eye, then for a riche man to enter into the kingdome of god. |
it is hard for a rich man to enter into the kingdome of god |
True |
0.772 |
0.9 |
2.437 |
Matthew 19.23 (Tyndale) |
matthew 19.23: then iesus sayde vnto his disciples: verely i saye vnto you: that is harde for a ryche man to enter into the kyngdome of heaven. |
first, from the difficulty of obtaining. our saviour hath given notice of it, that it is hard for a rich man to enter into the kingdome of god |
False |
0.75 |
0.672 |
0.831 |
Luke 18.25 (ODRV) |
luke 18.25: for it is easier for a camel to passe through the eye of a nedle, then for a rich man to enter into the kingdom of god. |
it is hard for a rich man to enter into the kingdome of god |
True |
0.746 |
0.869 |
1.71 |
Luke 18.25 (Vulgate) |
luke 18.25: facilius est enim camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum dei. |
it is hard for a rich man to enter into the kingdome of god |
True |
0.729 |
0.535 |
0.0 |
Matthew 19.23 (AKJV) |
matthew 19.23: then said iesus vnto his disciples, uerely i say vnto you, that a rich man shall hardly enter into the kingdome of heauen. |
first, from the difficulty of obtaining. our saviour hath given notice of it, that it is hard for a rich man to enter into the kingdome of god |
False |
0.727 |
0.787 |
1.628 |
Luke 18.25 (Tyndale) |
luke 18.25: it is easyer for a camell to goo thorow a nedles eye then for a ryche man to enter into the kyngdome of god. |
it is hard for a rich man to enter into the kingdome of god |
True |
0.727 |
0.758 |
1.073 |
Matthew 19.23 (Geneva) |
matthew 19.23: then iesus sayd vnto his disciples, verely i say vnto you, that a rich man shall hardly enter into the kingdome of heauen. |
first, from the difficulty of obtaining. our saviour hath given notice of it, that it is hard for a rich man to enter into the kingdome of god |
False |
0.725 |
0.791 |
1.628 |
Matthew 19.23 (Vulgate) |
matthew 19.23: jesus autem dixit discipulis suis: amen dico vobis, quia dives difficile intrabit in regnum caelorum. |
first, from the difficulty of obtaining. our saviour hath given notice of it, that it is hard for a rich man to enter into the kingdome of god |
False |
0.724 |
0.456 |
0.0 |
Luke 18.25 (Wycliffe) |
luke 18.25: for it is liyter a camel to passe thorou a nedlis iye, than a riche man to entre in to the kyngdom of god. |
it is hard for a rich man to enter into the kingdome of god |
True |
0.7 |
0.688 |
0.631 |
Matthew 19.23 (ODRV) |
matthew 19.23: and iesvs said to his disciples: amen i say to you, that a rich man shal hardly enter into the kingdom of heauen. |
first, from the difficulty of obtaining. our saviour hath given notice of it, that it is hard for a rich man to enter into the kingdome of god |
False |
0.695 |
0.751 |
1.026 |
Matthew 19.23 (Geneva) |
matthew 19.23: then iesus sayd vnto his disciples, verely i say vnto you, that a rich man shall hardly enter into the kingdome of heauen. |
it is hard for a rich man to enter into the kingdome of god |
True |
0.683 |
0.91 |
2.505 |
Matthew 19.23 (AKJV) |
matthew 19.23: then said iesus vnto his disciples, uerely i say vnto you, that a rich man shall hardly enter into the kingdome of heauen. |
it is hard for a rich man to enter into the kingdome of god |
True |
0.68 |
0.905 |
2.505 |
Matthew 19.24 (AKJV) |
matthew 19.24: and againe i say vnto you, it is easier for a camel to goe thorow the eye of a needle, then for a rich man to enter into the kingdome of god. |
first, from the difficulty of obtaining. our saviour hath given notice of it, that it is hard for a rich man to enter into the kingdome of god |
False |
0.674 |
0.758 |
2.917 |
Matthew 19.24 (Geneva) |
matthew 19.24: and againe i say vnto you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, then for a rich man to enter into ye kingdome of god. |
first, from the difficulty of obtaining. our saviour hath given notice of it, that it is hard for a rich man to enter into the kingdome of god |
False |
0.671 |
0.752 |
3.005 |
Matthew 19.23 (ODRV) |
matthew 19.23: and iesvs said to his disciples: amen i say to you, that a rich man shal hardly enter into the kingdom of heauen. |
it is hard for a rich man to enter into the kingdome of god |
True |
0.667 |
0.902 |
1.419 |
Matthew 19.23 (Vulgate) |
matthew 19.23: jesus autem dixit discipulis suis: amen dico vobis, quia dives difficile intrabit in regnum caelorum. |
it is hard for a rich man to enter into the kingdome of god |
True |
0.666 |
0.802 |
0.0 |
Matthew 19.24 (Tyndale) |
matthew 19.24: and moreover i saye vnto you: it is easier for a camell to go through the eye of a nedle then for a ryche man to enter into the kyngdome of god. |
first, from the difficulty of obtaining. our saviour hath given notice of it, that it is hard for a rich man to enter into the kingdome of god |
False |
0.653 |
0.532 |
2.298 |
Matthew 19.24 (ODRV) |
matthew 19.24: and againe i say to you, it is easier for a camel to passe through the eye of a needle, then for a rich man to enter into the kingdom of heauen. |
first, from the difficulty of obtaining. our saviour hath given notice of it, that it is hard for a rich man to enter into the kingdome of god |
False |
0.647 |
0.713 |
1.026 |