In-Text |
Others understand it generally of Gods goodness, by the rayes whereof all men (as well as other inferiour creatures) are cherished. See Psal. 33.5. Others take it properly and literally, for the light of the Sun which ariseth upon all. |
Others understand it generally of God's Goodness, by the rays whereof all men (as well as other inferior creatures) Are cherished. See Psalm 33.5. Others take it properly and literally, for the Light of the Sun which arises upon all. |
ng2-jn vvb pn31 av-j pp-f npg1 n1, p-acp dt n2 c-crq d n2 (c-acp av c-acp j-jn j-jn n2) vbr vvn. n1 np1 crd. ng2-jn vvb pn31 av-j cc av-j, p-acp dt n1 pp-f dt n1 r-crq vvz p-acp d. |