Luke 10.13 (AKJV) |
luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: for if the mighty workes had beene done in tyre and sidon, which haue beene done in you, they had a great while agoe repented, sitting in sackcloth and ashes. |
why? because bethsaida, corazin, capernaum, had means of salvation, heard christ |
True |
0.69 |
0.686 |
0.37 |
Luke 10.13 (Tyndale) - 1 |
luke 10.13: wo be to the bethsaida. |
why? because bethsaida, corazin, capernaum, had means of salvation, heard christ |
True |
0.689 |
0.588 |
0.636 |
Luke 10.13 (Wycliffe) - 1 |
luke 10.13: wo to thee, bethsaida; |
why? because bethsaida, corazin, capernaum, had means of salvation, heard christ |
True |
0.677 |
0.582 |
0.613 |
Matthew 11.21 (Wycliffe) |
matthew 11.21: wo to thee! corosaym, woo to thee! bethsaida; for if the vertues that ben doon in you hadden be doon in tyre and sidon, sumtyme thei hadden don penaunce in heyre and aische. |
why? because bethsaida, corazin, capernaum, had means of salvation, heard christ |
True |
0.675 |
0.218 |
0.378 |
Matthew 11.21 (Geneva) |
matthew 11.21: woe be to thee, chorazin: woe be to thee, bethsaida: for if ye great workes, which were done in you, had bene done in tyrus and sidon, they had repented long agone in sackecloth and ashes. |
why? because bethsaida, corazin, capernaum, had means of salvation, heard christ |
True |
0.657 |
0.659 |
0.406 |
Matthew 11.21 (AKJV) |
matthew 11.21: woe vnto thee chorazin, woe vnto thee bethsaida: for if the mightie workes which were done in you, had bene done in tyre and sidon, they would haue repented long agoe in sackcloth and ashes. |
why? because bethsaida, corazin, capernaum, had means of salvation, heard christ |
True |
0.651 |
0.697 |
0.387 |
Luke 10.13 (ODRV) |
luke 10.13: woe to thee corazaim, woe to thee beth-saida: for if in tyre and sidon had been wrought the miracles that haue been wrought in you, they had done penance sitting in sake cloth and ashes long agoe. |
why? because bethsaida, corazin, capernaum, had means of salvation, heard christ |
True |
0.617 |
0.483 |
0.0 |
Luke 10.13 (AKJV) |
luke 10.13: woe vnto thee chorazin, wo vnto thee bethsaida: for if the mighty workes had beene done in tyre and sidon, which haue beene done in you, they had a great while agoe repented, sitting in sackcloth and ashes. |
why? because bethsaida, corazin, capernaum, had means of salvation, heard christ, and saw christ; heard his doctrine, and saw his miracles, and yet repented not, believed not |
False |
0.614 |
0.602 |
0.67 |