Christian geography and arithmetick, or, A true survey of the world together with the right art of numbering our dayes therein being the substance of some sermons preached in Bristol / by Thomas Hardcastle.

Hardcastle, Thomas, d. 1678?
Publisher: Printed for Richard Chiswell
Place of Publication: London
Publication Year: 1674
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A45530 ESTC ID: R29470 STC ID: H699
Subject Headings: Christian life; Sermons, English -- 17th century; Theology, Doctrinal;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 150 located on Page 16

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but it seldom stayes till you open the Door to let it in, and say welcome Death, now Lord, lettest 〈 ◊ 〉 thy Servant depant in Peace: but it seldom stays till you open the Door to let it in, and say welcome Death, now Lord, Lettest 〈 ◊ 〉 thy Servant depant in Peace: cc-acp pn31 av vvz p-acp pn22 vvb dt n1 pc-acp vvi pn31 p-acp, cc vvb j-jn n1, av n1, vv2 〈 sy 〉 po21 n1 j p-acp n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 2.29 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. lord, lettest * thy servant depant in peace True 0.702 0.881 2.11
Luke 2.29 (AKJV) luke 2.29: lord now lettest thou thy seruant depart in peace, according to thy word. say welcome death, now lord, lettest * thy servant depant in peace True 0.683 0.838 0.761
Luke 2.29 (ODRV) luke 2.29: now thov doest dimisse thy seruant o lord, according to thy word in peace. lord, lettest * thy servant depant in peace True 0.681 0.198 1.313
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, lord, lettest * thy servant depant in peace True 0.671 0.876 2.039
Luke 2.29 (Geneva) luke 2.29: lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde, say welcome death, now lord, lettest * thy servant depant in peace True 0.663 0.832 0.738
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. lord, lettest * thy servant depant in peace True 0.662 0.861 1.695
Luke 2.29 (Tyndale) luke 2.29: lorde now lettest thou thy seruaut departe in peace accordinge to thy promes. say welcome death, now lord, lettest * thy servant depant in peace True 0.651 0.792 0.589




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers