In-Text |
2. To perswade in general a practise agreeable to Christian profession, in reference to which he saith, These things I write to you, that you sin not, and in special the practise of that most truly Christian-grace, Love, which therefore he calleth the message from the beginning. |
2. To persuade in general a practise agreeable to Christian profession, in Referente to which he Says, These things I write to you, that you sin not, and in special the practice of that most truly Christian grace, Love, which Therefore he calls the message from the beginning. |
crd p-acp vvb p-acp j dt vvb j p-acp np1 n1, p-acp n1 p-acp r-crq pns31 vvz, d n2 pns11 vvb p-acp pn22, cst pn22 vvb xx, cc p-acp j dt n1 pp-f cst av-ds av-j n1, vvb, r-crq av pns31 vvz dt n1 p-acp dt n1. |
Note 1 |
Sanctus Judas totus est in fide Orthodoxâ, Jacobus in oratione & patientia, Petrus in sanctitate, & Johannes in charitate fidelibus commendandâ. Lap. proaem. in Ep. Cathol. Succendi cor nostrum in igne charitatis quaerimus Johannis verba pensemus cujus omne quod loquitur charitatis igne vaporatur. Greg. Hom. 13. in Ezek. In ipsâ Epistolâ satis dulci & satis memorabili maximè charitas commenda•ur. Aug. Expos. in hanc Epist. |
Sanctus Judas totus est in fide Orthodoxâ, Jacobus in oration & patientia, Peter in Sanctitude, & Johannes in charitate fidelibus commendandâ. Lap. proem. in Epistle Cathol. Succendi cor nostrum in Ignite charitatis Seeking joannis verba Pensemus cujus omne quod loquitur charitatis Ignite vaporatur. Greg. Hom. 13. in Ezekiel In ipsâ Epistolâ satis Dulce & satis memorabili maximè charitas commenda•ur. Aug. Expos. in hanc Epistle |
np1 np1 fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la p-acp n1 cc fw-la, np1 p-acp vvi, cc np1 p-acp fw-la fw-la fw-la. np1 n1. p-acp np1 np1. fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 crd p-acp np1 p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1 p-acp fw-la np1 |