In-Text |
2. The other in respect of the permanency of this physicks vertue, implyed in the present tence of the verbe, this blood never loosing its efficacy, cleansing not onely when shed but indeed, both before and after, so that the patriarchs and Prophets before Christ, the Apostles who were contemporary with Christ, nay all Christians after him, to the end of the world, may truly take up this saying, the blood of Christ, cleanseth us from all sin. |
2. The other in respect of the permanency of this physics virtue, employed in the present tense of the verb, this blood never losing its efficacy, cleansing not only when shed but indeed, both before and After, so that the Patriarchs and prophets before christ, the Apostles who were contemporary with christ, nay all Christians After him, to the end of the world, may truly take up this saying, the blood of christ, Cleanseth us from all since. |
crd dt j-jn p-acp n1 pp-f dt n1 pp-f d n1 n1, vvn p-acp dt j n1 pp-f dt n1, d n1 av-x vvg po31 n1, vvg xx av-j c-crq vvn p-acp av, d p-acp cc a-acp, av cst dt n2 cc n2 p-acp np1, dt n2 r-crq vbdr j p-acp np1, uh-x av-d np1 p-acp pno31, p-acp dt n1 pp-f dt n1, vmb av-j vvi a-acp d n-vvg, dt n1 pp-f np1, vvz pno12 p-acp d n1. |