In-Text |
we may be in a great measure, and in many respects, but not in all, free from sin, till the resurrection of the flesh. |
we may be in a great measure, and in many respects, but not in all, free from since, till the resurrection of the Flesh. |
pns12 vmb vbi p-acp dt j n1, cc p-acp d n2, cc-acp xx p-acp d, j p-acp n1, c-acp dt n1 pp-f dt n1. |
Note 0 |
No•anter dicit NONLATINALPHABET pr•p•i• ergo loquitur de peccato ut ita dicam NONLATINALPHABET habituali & pe•petu 〈 ◊ 〉 inhaerente. Ger. loc. com. de peccato. Ma•. 7.11. Per conditionem communis nobis originis &c. Hilar. ibid. Sine culpà in mundo esse non potest qui in mun dum cum culpa veni•. Greg. hom 39. in Evang. 2. Co•. 4.16 Pr••ecto qui de die in diem re novatur ad huc no•dum t•tus est renovatus &c. Aug. de peccat. mer. &. remiss. l. 2. c. 7. |
No•anter dicit pr•p•i• ergo loquitur de Peccato ut ita dicam habituali & pe•petu 〈 ◊ 〉 inhaerente. Ger. loc. come. the Peccato. Ma•. 7.11. Per conditionem Communis nobis originis etc. Hilar. Ibid. Sine culpà in mundo esse non potest qui in must dum cum culpa veni•. Greg. hom 39. in Evangelist 2. Co•. 4.16 Pr••ecto qui de die in diem re novatur ad huc no•dum t•tus est renovatus etc. Aug. de peccat. mer. &. remiss. l. 2. c. 7. |
np1 fw-la n1 fw-la fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la 〈 sy 〉 fw-it. np1 fw-la. vvb. dt n1. np1. crd. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la av np1 fw-la. fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp uh fw-la fw-la fw-la n1. np1 uh crd p-acp np1 crd np1. crd fw-la fw-la fw-fr vvb p-acp fw-la fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la av np1 fw-fr fw-la. fw-fr. cc. j. n1 crd sy. crd |