The first general epistle of St. John the Apostle, unfolded and applied the first part in two and twenty lectures on the first chapter, and two verses of the second : delivered in St. Dyonis. Back-Church, An. Dom. 1654 / by Nath. Hardy ...

Hardy, Nathaniel, 1618-1670
Publisher: Printed by E Tyler for Nathanael Webb and William Grantham
Place of Publication: London
Publication Year: 1656
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A45548 ESTC ID: R31526 STC ID: H722
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- John;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2772 located on Page 232

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Hence the dolefull sigh, and sorrowful complaint of the holy Apostle, Oh wretched man that I am, who shal deliver mee from this body of death ? knowing (saith that devout Father) that he should not be loosed from the root of bitternesse, law of sin, till he was loosed from his body; Hence the doleful sighs, and sorrowful complaint of the holy Apostle, O wretched man that I am, who shall deliver me from this body of death? knowing (Says that devout Father) that he should not be loosed from the root of bitterness, law of since, till he was loosed from his body; av dt j vvi, cc j n1 pp-f dt j n1, uh j n1 cst pns11 vbm, r-crq vmb vvi pno11 p-acp d n1 pp-f n1? vvg (vvz d j n1) d pns31 vmd xx vbi vvn p-acp dt n1 pp-f n1, n1 pp-f n1, c-acp pns31 vbds vvn p-acp po31 n1;
Note 0 Bern. in. ps. qui hab. Serm. 10. Bern. in. psalm. qui hab. Sermon 10. np1 p-acp. n1. fw-fr fw-ge. np1 crd
Note 1 Id. de advent. Serm. 6. Dom. Id. de advent. Sermon 6. Dom. np1 fw-fr fw-fr. np1 crd np1




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 7.24 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 7.24 (Geneva) romans 7.24: o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death! hence the dolefull sigh, and sorrowful complaint of the holy apostle, oh wretched man that i am, who shal deliver mee from this body of death True 0.825 0.919 0.135
Romans 7.24 (AKJV) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall deliuer me from the body of this death? hence the dolefull sigh, and sorrowful complaint of the holy apostle, oh wretched man that i am, who shal deliver mee from this body of death True 0.813 0.906 0.135
Romans 7.24 (ODRV) romans 7.24: vnhappie man that i am, who shal deliuer me from the body of this death? hence the dolefull sigh, and sorrowful complaint of the holy apostle, oh wretched man that i am, who shal deliver mee from this body of death True 0.806 0.917 1.565
Romans 7.24 (Tyndale) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall delyver me from this body of deeth? hence the dolefull sigh, and sorrowful complaint of the holy apostle, oh wretched man that i am, who shal deliver mee from this body of death True 0.787 0.846 0.135
Romans 7.24 (Geneva) romans 7.24: o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death! hence the dolefull sigh, and sorrowful complaint of the holy apostle, oh wretched man that i am, who shal deliver mee from this body of death ? knowing (saith that devout father) that he should not be loosed from the root of bitternesse, law of sin, till he was loosed from his body False 0.748 0.899 0.202
Romans 7.24 (AKJV) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall deliuer me from the body of this death? hence the dolefull sigh, and sorrowful complaint of the holy apostle, oh wretched man that i am, who shal deliver mee from this body of death ? knowing (saith that devout father) that he should not be loosed from the root of bitternesse, law of sin, till he was loosed from his body False 0.743 0.887 0.202
Romans 7.24 (Vulgate) romans 7.24: infelix ego homo, quis me liberabit de corpore mortis hujus? hence the dolefull sigh, and sorrowful complaint of the holy apostle, oh wretched man that i am, who shal deliver mee from this body of death True 0.742 0.315 0.0
Romans 7.24 (ODRV) romans 7.24: vnhappie man that i am, who shal deliuer me from the body of this death? hence the dolefull sigh, and sorrowful complaint of the holy apostle, oh wretched man that i am, who shal deliver mee from this body of death ? knowing (saith that devout father) that he should not be loosed from the root of bitternesse, law of sin, till he was loosed from his body False 0.731 0.887 1.636
Romans 7.24 (Tyndale) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall delyver me from this body of deeth? hence the dolefull sigh, and sorrowful complaint of the holy apostle, oh wretched man that i am, who shal deliver mee from this body of death ? knowing (saith that devout father) that he should not be loosed from the root of bitternesse, law of sin, till he was loosed from his body False 0.725 0.742 0.202
Romans 7.24 (Vulgate) romans 7.24: infelix ego homo, quis me liberabit de corpore mortis hujus? hence the dolefull sigh, and sorrowful complaint of the holy apostle, oh wretched man that i am, who shal deliver mee from this body of death ? knowing (saith that devout father) that he should not be loosed from the root of bitternesse, law of sin, till he was loosed from his body False 0.681 0.439 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers