In-Text |
though the blessed Jesus delights in the still voice; yet see what sharp language he useth towards these enemies of his Church. In the like manner he dealt with the Scribes and Pharisees, whom he cals ravening Wolves, and a generation of Vipers, hereby setting a pattern to all his Ministers, when they meet with obstinate sinners, gross hypocrites, and malicious adversaries, to rebuke them sharply. It is a known Proverb, Malo nodo ▪ malus cuneus; |
though the blessed jesus delights in the still voice; yet see what sharp language he uses towards these enemies of his Church. In the like manner he dealt with the Scribes and Pharisees, whom he calls ravening Wolves, and a generation of Vipers, hereby setting a pattern to all his Ministers, when they meet with obstinate Sinners, gross Hypocrites, and malicious Adversaries, to rebuke them sharply. It is a known Proverb, Malo nodo ▪ malus cuneus; |
cs dt j-vvn np1 n2 p-acp dt av n1; av vvb r-crq j n1 pns31 vvz p-acp d n2 pp-f po31 n1. p-acp dt av-j n1 pns31 vvd p-acp dt n2 cc np1, r-crq pns31 vvz vvg n2, cc dt n1 pp-f n2, av vvg dt n1 p-acp d po31 n2, c-crq pns32 vvb p-acp j n2, j n2, cc j n2, p-acp vvb pno32 av-j. pn31 vbz dt j-vvn n1, fw-la fw-la ▪ fw-la fw-la; |