In-Text |
3. I will make, so the latter Verb is rightly translated, and as the former noteth the gratuity, so this the efficacy of the grace of Christ. When a sinner is converted, the promise is made good, I will take away the stony heart, and when the actuall stubbornesse and resistance of the will is taken away, no wonder if conversion be effectually wrought. |
3. I will make, so the latter Verb is rightly translated, and as the former notes the gratuity, so this the efficacy of the grace of christ. When a sinner is converted, the promise is made good, I will take away the stony heart, and when the actual Stubbornness and resistance of the will is taken away, no wonder if conversion be effectually wrought. |
crd pns11 vmb vvi, av dt d n1 vbz av-jn vvn, cc p-acp dt j vvz dt n1, av d dt n1 pp-f dt vvb pp-f np1. c-crq dt n1 vbz vvn, dt n1 vbz vvn j, pns11 vmb vvi av dt j n1, cc c-crq dt j n1 cc n1 pp-f dt vmb vbz vvn av, dx n1 cs n1 vbb av-j vvn. |