A looking-glasse of hvmane frailty set before us in a sermon preached at the funerals of Mris. Anne Calquit, late wife of Mr. Nicholas Calquit, draper, who died on the 7. day of April 1659 and was interr'd the 19. of the said month, at the parish church of Alhallows the Less in Thames Street / by Nath. Hardy ...

Hardy, Nathaniel, 1618-1670
Publisher: Printed by R D for Joseph Cranford
Place of Publication: London
Publication Year: 1654
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A45553 ESTC ID: R333 STC ID: H729
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms XXXIX, 5; Calquit, Anne, d. 1659; Funeral sermons; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 131 located on Page 21

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And surely if this be true of all Nations, well might David affirm it of his age, and if you would know the meaning of those words before thee, it is explained in that of the Prophet, when having said before him, he addeth, they are counted to him, that is, in comparison of him. Suitable to this it is that the Psalmist having set forth Gods eternal duration, and presently after speaking of mans years, he calleth them in the language of the Seventy NONLATINALPHABET, which Tertullian reads nullificamina; and it is the same in effect with that which goeth before, a thousand years are in thy sight but as yesterday, which being past, is nothing. Dei esse est suum esse, say the Schools, from that of God to Moses, I am that I am, Gods being is of and from himself; And surely if this be true of all nations, well might David affirm it of his age, and if you would know the meaning of those words before thee, it is explained in that of the Prophet, when having said before him, he adds, they Are counted to him, that is, in comparison of him. Suitable to this it is that the Psalmist having Set forth God's Eternal duration, and presently After speaking of men Years, he calls them in the language of the Seventy, which Tertullian reads Nullificamina; and it is the same in Effect with that which Goes before, a thousand Years Are in thy sighed but as yesterday, which being past, is nothing. Dei esse est suum esse, say the Schools, from that of God to Moses, I am that I am, God's being is of and from himself; cc av-j cs d vbb j pp-f d n2, av vmd np1 vvb pn31 pp-f po31 n1, cc cs pn22 vmd vvi dt n1 pp-f d n2 p-acp pno21, pn31 vbz vvn p-acp d pp-f dt n1, c-crq vhg vvn p-acp pno31, pns31 vvz, pns32 vbr vvn p-acp pno31, cst vbz, p-acp n1 pp-f pno31. j p-acp d pn31 vbz d dt n1 vhg vvn av n2 j n1, cc av-j p-acp vvg pp-f vvz n2, pns31 vvz pno32 p-acp dt n1 pp-f dt crd, r-crq np1 vvz fw-la; cc pn31 vbz dt d p-acp n1 p-acp d r-crq vvz a-acp, dt crd n2 vbr p-acp po21 n1 cc-acp c-acp av-an, r-crq vbg j, vbz pix. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, vvb dt n2, p-acp d pp-f np1 p-acp np1, pns11 vbm cst pns11 vbm, ng1 n1 vbz a-acp cc p-acp px31;
Note 0 Psal. 90. 4, 5. Psalm 90. 4, 5. np1 crd crd, crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 90.4; Psalms 90.4 (AKJV); Psalms 90.5
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 90.4 (AKJV) - 0 psalms 90.4: for a thousand yeeres in thy sight are but as yesterday when it is past: and it is the same in effect with that which goeth before, a thousand years are in thy sight but as yesterday, which being past, is nothing True 0.765 0.866 7.257
Psalms 89.4 (ODRV) - 0 psalms 89.4: because a thousand years before thine eies, are as yesterday, that is past. and it is the same in effect with that which goeth before, a thousand years are in thy sight but as yesterday, which being past, is nothing True 0.745 0.849 6.397
Psalms 90.4 (Geneva) psalms 90.4: for a thousande yeeres in thy sight are as yesterday when it is past, and as a watch in the night. and it is the same in effect with that which goeth before, a thousand years are in thy sight but as yesterday, which being past, is nothing True 0.692 0.597 5.178




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Psal. 90. 4, 5. Psalms 90.4; Psalms 90.5