In-Text |
since this Hebrew word, where it signifieth to gather, is usually joyned with the Preposition signifying to, whereas here in the very next clause it is joyned with a Preposition signifying from, and therefore most fitly translated, taken away. |
since this Hebrew word, where it signifies to gather, is usually joined with the Preposition signifying to, whereas Here in the very next clause it is joined with a Preposition signifying from, and Therefore most fitly translated, taken away. |
c-acp d njp n1, c-crq pn31 vvz p-acp vvb, vbz av-j vvn p-acp dt n1 vvg p-acp, cs av p-acp dt j ord n1 pn31 vbz vvn p-acp dt n1 vvg p-acp, cc av av-ds av-j vvn, vvn av. |