A sermon preached before the King at White-Hall November 23, 1684 by Gilbert Ironside ...

Ironside, Gilbert, 1588-1671
Publisher: Printed by Leonard Lichfield for James Good
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1685
Approximate Era: JamesII
TCP ID: A45785 ESTC ID: R5618 STC ID: I1049
Subject Headings: Church and state -- Great Britain; Church of England; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 368 located on Page 35

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text other men did it for fear of wrath, Christians for Conscience sake. You must needs be subject for Conscinenc sake, Rom. 13.5. We are in danger of being call'd on question for this days Riot, said the Town-clerck of Ephesus, we sin against God would the Christians have said. other men did it for Fear of wrath, Christians for Conscience sake. You must needs be Subject for Conscinenc sake, Rom. 13.5. We Are in danger of being called on question for this days Riot, said the town-clerk of Ephesus, we sin against God would the Christians have said. j-jn n2 vdd pn31 p-acp n1 pp-f n1, np1 p-acp n1 n1. pn22 vmb av vbi j-jn p-acp np1 n1, np1 crd. pns12 vbr p-acp n1 pp-f vbg vvn p-acp n1 p-acp d n2 n1, vvd dt j pp-f np1, pns12 vvb p-acp np1 vmd dt njpg2 vhi vvd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 13.5; Romans 13.5 (Geneva); Romans 13.5 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 13.5 (Vulgate) romans 13.5: ideo necessitate subditi estote non solum propter iram, sed etiam propter conscientiam. you must needs be subject for conscinenc sake, rom True 0.807 0.408 0.0
Romans 13.5 (AKJV) romans 13.5: wherfore ye must needs be subiect, not onely for wrath, but also for conscience sake. you must needs be subject for conscinenc sake, rom True 0.804 0.895 1.436
Romans 13.5 (Geneva) romans 13.5: wherefore ye must bee subiect, not because of wrath only, but also for conscience sake. you must needs be subject for conscinenc sake, rom True 0.785 0.762 0.148
Romans 13.5 (ODRV) romans 13.5: therfore be subiect of necessitie, not only for wrath, but also for conscience sake. you must needs be subject for conscinenc sake, rom True 0.779 0.802 0.155
Romans 13.5 (Geneva) romans 13.5: wherefore ye must bee subiect, not because of wrath only, but also for conscience sake. other men did it for fear of wrath, christians for conscience sake True 0.769 0.778 0.445
Romans 13.5 (ODRV) romans 13.5: therfore be subiect of necessitie, not only for wrath, but also for conscience sake. other men did it for fear of wrath, christians for conscience sake True 0.766 0.787 0.466
Romans 13.5 (Tyndale) romans 13.5: wherfore ye must nedes obeye not for feare of vengeaunce only: but also because of conscience. you must needs be subject for conscinenc sake, rom True 0.762 0.563 0.0
Romans 13.5 (AKJV) romans 13.5: wherfore ye must needs be subiect, not onely for wrath, but also for conscience sake. other men did it for fear of wrath, christians for conscience sake True 0.752 0.754 0.426
Romans 13.5 (Tyndale) romans 13.5: wherfore ye must nedes obeye not for feare of vengeaunce only: but also because of conscience. other men did it for fear of wrath, christians for conscience sake True 0.752 0.661 0.148
Romans 13.5 (Vulgate) romans 13.5: ideo necessitate subditi estote non solum propter iram, sed etiam propter conscientiam. other men did it for fear of wrath, christians for conscience sake True 0.698 0.294 0.0
Romans 13.5 (AKJV) romans 13.5: wherfore ye must needs be subiect, not onely for wrath, but also for conscience sake. other men did it for fear of wrath, christians for conscience sake. you must needs be subject for conscinenc sake, rom. 13.5. we are in danger of being call'd on question for this days riot, said the town-clerck of ephesus, we sin against god would the christians have said False 0.676 0.802 1.772
Romans 13.5 (ODRV) romans 13.5: therfore be subiect of necessitie, not only for wrath, but also for conscience sake. other men did it for fear of wrath, christians for conscience sake. you must needs be subject for conscinenc sake, rom. 13.5. we are in danger of being call'd on question for this days riot, said the town-clerck of ephesus, we sin against god would the christians have said False 0.665 0.673 0.907
Romans 13.5 (Geneva) romans 13.5: wherefore ye must bee subiect, not because of wrath only, but also for conscience sake. other men did it for fear of wrath, christians for conscience sake. you must needs be subject for conscinenc sake, rom. 13.5. we are in danger of being call'd on question for this days riot, said the town-clerck of ephesus, we sin against god would the christians have said False 0.658 0.552 0.868
Acts 19.40 (AKJV) acts 19.40: for we are in danger to be called in question for this dayes vprore, there being no cause whereby we may giue an accompt of this concourse. we are in danger of being call'd on question for this days riot, said the town-clerck of ephesus, we sin against god would the christians have said True 0.612 0.601 0.643




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Rom. 13.5. Romans 13.5