In-Text |
therefore God sent his Son. The Ancient Versions bring it in with a Since or Because; Since there was an utter impossibility or inability in the Law to justifie or recover lost man, therefore God pitch'd upon another way, (viz.) the Incarnation, Obedience, Satisfaction of his own Son. I thought it not amiss, to put down these several Explications and Readings of the Words, |
Therefore God sent his Son. The Ancient Versions bring it in with a Since or Because; Since there was an utter impossibility or inability in the Law to justify or recover lost man, Therefore God pitched upon Another Way, (viz.) the Incarnation, obedience, Satisfaction of his own Son. I Thought it not amiss, to put down these several Explications and Readings of the Words, |
av np1 vvd po31 n1 dt j n2 vvb pn31 p-acp p-acp dt c-acp cc p-acp; c-acp a-acp vbds dt j n1 cc n1 p-acp dt n1 pc-acp vvi cc vvi j-vvn n1, av np1 vvn p-acp j-jn n1, (n1) dt n1, n1, n1 pp-f po31 d n1 pns11 vvd pn31 xx av, pc-acp vvi a-acp d j n2 cc n2-vvg pp-f dt n2, |
Note 0 |
Quùm impotens esset Lex propter infirmitatem carnis &c. V. Syr. Ob defectum virium legis, quo laborabat in carne &c V. Arab. Et cum impotentes cramus ad praestandum mandata legis &c. V. Ethiop. |
Quùm impotens esset Lex propter infirmitatem carnis etc. V. Syr. Ob defectum virium Legis, quo laborabat in Carnem etc. V. Arab. Et cum impotentes cramus ad praestandum Commandments Legis etc. V. Ethiop. |
fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la av np1 n1 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la p-acp j av np1 np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la av np1 np1. |