Several sermons preach'd on the whole eighth chapter of the Epistle to the Romans eighteen of which preach'd on the first, second, third, fourth verses are here published : wherein the saints exemption from condemnation, the mystical union, the spiritual life, the dominion of sin and the spirits agency in freeing from it, the law's inability to justifie and save, Christ's mission, eternal sonship, incarnation, his being an expiatory sacrifice, fulfilling the laws righteousness (which is imputed to believers) are opened, confirmed, vindicated, and applied / by Tho. Jacomb.

Jacombe, Thomas, 1622-1687
Publisher: Printed by W Godbid and are to be sold by M Pitt and R Chiswell and J Robinson
Place of Publication: London
Publication Year: 1672
Approximate Era: CharlesII
TCP ID: A46354 ESTC ID: R26816 STC ID: J119
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Romans VIII; Church of England; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5242 located on Image 12

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. Rev. 2.8. These things saith the First and the Last, which was dead and is alive. I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, Says the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. Rev. 2.8. These things Says the First and the Last, which was dead and is alive. pns11 vbm np1 cc np1, dt n1 cc dt n-vvg, vvz dt n1, r-crq vbz, cc r-crq vbds, cc r-crq vbz pc-acp vvi, dt j-jn. n1 crd. d n2 vvz dt ord cc dt ord, r-crq vbds j cc vbz j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Hebrews 1.5; Hebrews 1.8 (AKJV); Hebrews 1.8 (Geneva); Revelation 1.8; Revelation 1.8 (AKJV); Revelation 2.8
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Revelation 1.8 (AKJV) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty. i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty. rev. 2.8. these things saith the first and the last, which was dead and is alive False 0.895 0.956 5.17
Revelation 1.8 (AKJV) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty. i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty True 0.887 0.954 11.94
Revelation 1.8 (Geneva) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, euen the almightie. i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty True 0.887 0.927 8.69
Revelation 1.8 (Geneva) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, euen the almightie. i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty. rev. 2.8. these things saith the first and the last, which was dead and is alive False 0.887 0.922 3.335
Revelation 1.8 (ODRV) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and end, saith our lord god, which is, and which was, and which shal come, the omnipotent. i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty. rev. 2.8. these things saith the first and the last, which was dead and is alive False 0.874 0.926 2.335
Revelation 1.8 (Tyndale) revelation 1.8: i am alpha and omega the begynninge and the endinge sayth the lorde almyghty which is and which was and which is to come. i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty True 0.874 0.856 2.371
Revelation 1.8 (ODRV) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and end, saith our lord god, which is, and which was, and which shal come, the omnipotent. i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty True 0.869 0.918 6.299
Revelation 1.8 (Tyndale) revelation 1.8: i am alpha and omega the begynninge and the endinge sayth the lorde almyghty which is and which was and which is to come. i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty. rev. 2.8. these things saith the first and the last, which was dead and is alive False 0.838 0.661 1.101
Revelation 1.8 (Vulgate) revelation 1.8: ego sum alpha et omega, principium et finis, dicit dominus deus: qui est, et qui erat, et qui venturus est, omnipotens. i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty True 0.837 0.211 0.616
Revelation 2.8 (ODRV) - 1 revelation 2.8: thus saith the first and the last, who was dead, and liueth: these things saith the first and the last, which was dead and is alive True 0.806 0.88 0.502
Revelation 22.13 (Geneva) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first and the last. i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty. rev. 2.8. these things saith the first and the last, which was dead and is alive False 0.792 0.643 0.986
Revelation 22.13 (AKJV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first & the last. i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty. rev. 2.8. these things saith the first and the last, which was dead and is alive False 0.791 0.61 0.986
Revelation 22.13 (ODRV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the first and the last, the beginning and the end. i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty. rev. 2.8. these things saith the first and the last, which was dead and is alive False 0.788 0.618 0.986
Revelation 22.13 (AKJV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first & the last. i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty True 0.78 0.706 2.456
Revelation 22.13 (ODRV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the first and the last, the beginning and the end. i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty True 0.78 0.657 2.456
Revelation 22.13 (Geneva) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first and the last. i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty True 0.776 0.697 2.456
Revelation 22.13 (Tyndale) revelation 22.13: i am alpha and omega the begynninge and the ende: the fyrst and the last. i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty True 0.767 0.504 1.039
Revelation 22.13 (Vulgate) revelation 22.13: ego sum alpha et omega, primus et novissimus, principium et finis. i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty True 0.757 0.292 0.826
Revelation 2.8 (Vulgate) revelation 2.8: et angelo smyrnae ecclesiae scribe: haec dicit primus, et novissimus, qui fuit mortuus, et vivit: these things saith the first and the last, which was dead and is alive True 0.652 0.307 0.0
Revelation 2.8 (Geneva) revelation 2.8: and vnto the angel of the church of the smyrnians write, these things saith he that is first, and last, which was dead and is aliue. these things saith the first and the last, which was dead and is alive True 0.622 0.936 0.583
Revelation 2.8 (AKJV) revelation 2.8: and vnto the angel of the church in smyrna, write, these things saith the first and the last, which was dead, and is aliue, these things saith the first and the last, which was dead and is alive True 0.61 0.952 0.583




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Rev. 2.8. Revelation 2.8