In-Text |
he had threatned death to the Sinner, which threatning therefore must be inflicted either upon the Offender himself or his Surety; and God (as Rector mundi ) will vindicate the honour of his Government, and therefore will punish the transgression of his Laws; upon such Considerations as these there must be Satisfaction. Now in order to that there must be suffering, yea Christ himself must suffer partly because he was pleas'd to substitute himself in the Sinners stead, and partly because his sufferings only could be satisfactory: but unless he be Man how can he suffer? So that the chain or link lies thus, without satisfaction no redemption, without suffering no satisfaction, without flesh no suffering; therefore Christ must be incarnate. Look as he must be more than Man that he may be able so to suffer, that his Sufferings may be meritorious, that he may go through with his Work and conquer all enemies, difficulties, discouragements whatsoever (all which could not have been done by a meet man ); |
he had threatened death to the Sinner, which threatening Therefore must be inflicted either upon the Offender himself or his Surety; and God (as Rector mundi) will vindicate the honour of his Government, and Therefore will Punish the Transgression of his Laws; upon such Considerations as these there must be Satisfaction. Now in order to that there must be suffering, yea christ himself must suffer partly Because he was pleased to substitute himself in the Sinners stead, and partly Because his sufferings only could be satisfactory: but unless he be Man how can he suffer? So that the chain or link lies thus, without satisfaction no redemption, without suffering no satisfaction, without Flesh no suffering; Therefore christ must be incarnate. Look as he must be more than Man that he may be able so to suffer, that his Sufferings may be meritorious, that he may go through with his Work and conquer all enemies, difficulties, discouragements whatsoever (all which could not have been done by a meet man); |
pns31 vhd vvn n1 p-acp dt n1, r-crq vvg av vmb vbi vvn av-d p-acp dt n1 px31 cc po31 n1; cc np1 (c-acp n1 fw-la) vmb vvi dt vvb pp-f po31 n1, cc av vmb vvi dt n1 pp-f po31 n2; p-acp d n2 c-acp d pc-acp vmb vbi n1. av p-acp n1 p-acp cst a-acp vmb vbi vvg, uh np1 px31 vmb vvi av c-acp pns31 vbds vvn p-acp vvb px31 p-acp dt n2 n1, cc av c-acp po31 n2 av-j vmd vbi j: cc-acp cs pns31 vbb n1 c-crq vmb pns31 vvi? av cst dt vvb cc vvb vvz av, p-acp n1 dx n1, p-acp vvg dx n1, p-acp n1 dx vvg; av np1 vmb vbi j. vvb p-acp pns31 vmb vbi av-dc cs n1 cst pns31 vmb vbi j av p-acp vvi, cst po31 n2 vmb vbb j, cst pns31 vmb vvi p-acp p-acp po31 n1 cc vvi d n2, n2, n2 r-crq (d r-crq vmd xx vhi vbn vdn p-acp dt vvb n1); |
Note 0 |
Suscipitur à virtute infirmitas, a majestate humilitas, •ut quod nostris remediis congruebat, unus at { que } idem Dei & hominum Mediator & mori ex uno & resurgere possit ex altero: Nisi enim esset verus Deus non adferret remedium, nisi esset verus Homo non praeberet exemplum. Leo de Nativ. Quum mortem nec solus Deus sentire, nec solus Homo superareposset, Humanam Naturam cum Divinâ sociavit, ut alterius imbecillitatem morti subjiceret, ad expianda peccata alterius virtute luctam cum morte suscipiens, nobis victoriam acquireret. Calvin. Instit. l. 2. cap. 12. &c. NONLATINALPHABET &c. vide Epiphan. adv. Haer. l. 2. t. 2. p. 748. |
Suscipitur à virtute Infirmitas, a majestate humilitas, •ut quod nostris remediis congruebat, Unus At { que } idem Dei & hominum Mediator & Mori ex Uno & resurgere possit ex altero: Nisi enim esset verus Deus non adferret remedium, nisi esset verus Homo non praeberet exemplum. Leo the Native. Whom mortem nec solus Deus sentire, nec solus Homo superareposset, Humanam Naturam cum Divinâ sociavit, ut alterius imbecillitatem morti subjiceret, ad expianda Peccata alterius virtute luctam cum morte suscipiens, nobis victoriam acquireret. calvin. Institutio l. 2. cap. 12. etc. etc. vide Epiphanius. Advantage. Haer l. 2. tO. 2. p. 748. |
fw-la fw-fr fw-la fw-la, dt fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp { fw-fr } fw-la fw-la cc fw-la n1 cc fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1. np1 dt j-jn. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n1, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1. np1 n1 crd n1. crd av av fw-la np1. fw-la. np1 n1 crd sy. crd n1 crd |