In-Text |
when Christ was incarnate he did not part with what he had, only he •ook what he had not; there was assumption but no abolition, no conversion, no confusion. Indeed the two Natures stand at so great a distance, that though they may admit of Ʋnion yet they are not capable of any transmutation or commixtion; the Godhead can never be so depress'd as to be turn'd into the Manhood, nor the Manhood ever be so advanc'd as to be turn'd into the Godhead. The Athanasian Creed thus sets it forth. |
when christ was incarnate he did not part with what he had, only he •ook what he had not; there was Assump but no abolition, no conversion, no confusion. Indeed the two Nature's stand At so great a distance, that though they may admit of Ʋnion yet they Are not capable of any transmutation or commixtion; the Godhead can never be so depressed as to be turned into the Manhood, nor the Manhood ever be so advanced as to be turned into the Godhead. The Athanasian Creed thus sets it forth. |
c-crq np1 vbds j pns31 vdd xx vvi p-acp r-crq pns31 vhd, av-j pns31 vvb r-crq pns31 vhd xx; a-acp vbds n1 p-acp dx n1, av-dx n1, dx n1. av dt crd ng1 vvb p-acp av j dt n1, cst cs pns32 vmb vvi pp-f n1 av pns32 vbr xx j pp-f d n1 cc n1; dt n1 vmb av-x vbi av vvn p-acp pc-acp vbi vvn p-acp dt n1, ccx dt n1 av vbi av vvn p-acp pc-acp vbi vvn p-acp dt n1. dt np1 np1 av vvz pn31 av. |
Note 0 |
Nemo credat Dei Filium coaeternum & coaequalem conversum esse in hominis Filium, sed potius credamus, ut non consumptâ Divinâ & perfectè assumptâ humanâ substantiâ manentem Dei Filium factum hominis Filium. August. de Temp. Serm. 23. p. 616. &c. Neutra tamen ex duabus Naturis in aliam mutata est substantiam, unita quippe est non confusa Verbi Dei hominis { que } substantia, ut in Deum quod ex nobis fusceptum fuerat perveniret. O admirabile mysterium! O innarrabile commercium! Aug. Medit. c. 16. — NONLATINALPHABET — NONLATINALPHABET. Damasc. Orth. Fid. lib. 3. cap. 2. (vide etiam ibid. c. 3.) NONLATINALPHABET. Najanz. Orat. 39 NONLATINALPHABET &c. Nyssen. contra Apollinar. l. 2. p. 69. — NONLATINALPHABET. Isidor. Pelus. l. 1. Ep. 323. — NONLATINALPHABET Chrysost. in Joh. 1.14. Vid. Athan. de Inc. Christi. p. 624. See Leporius his recantation in Cassian. de sucarn. Dom. L. 1. Agit utra { que } for ma cum alterius communione quod proprium est, Verbo scil. operante quod Verbi est, & carne exequente quod carnis est. Leo in Ep. ad. Flav. Ep. Constantinop. |
Nemo Credat Dei Son coaeternum & coaequalem conversum esse in hominis Son, sed potius Credamus, ut non consumptâ Divinâ & perfectè assumptâ humanâ substantiâ manentem Dei Son factum hominis Son. August. de Temp. Sermon 23. p. 616. etc. Neutram tamen ex Duabus Naturis in aliam Mutata est substantiam, unita quip est non confusa Verbi Dei hominis { que } Substance, ut in God quod ex nobis fusceptum fuerat perveniret. O admirabile mysterium! O innarrabile commercium! Aug. Meditate c. 16. — —. Damascus Orth. Fid. lib. 3. cap. 2. (vide etiam Ibid. c. 3.). Najanz. Orat 39 etc. Nyssen. contra Apollinar. l. 2. p. 69. —. Isidore. Pelus. l. 1. Epistle 323. — Chrysostom in John 1.14. Vid. Athan de Inc. Christ. p. 624. See Leporius his recantation in Cassian. de sucarn. Dom. L. 1. Agit utra { que } for ma cum alterius communion quod proprium est, Verbo scil. operante quod Verbi est, & Carnem exequente quod carnis est. Leo in Epistle ad. Flav Epistle Constantinople. |
np1 fw-la fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1. fw-fr np1 np1 crd n1 crd av n1 fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-fr fw-fr fw-la np1 fw-la fw-la { fw-fr } fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. sy fw-la fw-la! sy fw-la fw-la! np1 np1 sy. crd — —. np1 np1 np1 n1. crd n1. crd (fw-la fw-la fw-la. sy. crd). np1. np1 crd av np1. fw-la np1. n1 crd n1 crd —. np1. np1. n1 crd np1 crd — np1 p-acp np1 crd. np1 np1 fw-fr np1 fw-la. n1 crd n1 np1 po31 n1 p-acp np1. fw-fr n1. np1 np1 crd fw-fr n1 { fw-fr } c-acp fw-fr fw-la fw-la n1 fw-la fw-la fw-la, fw-la n1. fw-la fw-la np1 fw-la, cc j vvi fw-la fw-la fw-la. np1 p-acp np1 fw-la. np1 np1 np1. |