In-Text |
2. Secondly the Preposition is rendred by For; and that rendring of it our Translators (according to other Versions and the general current of Interpreters ) follow, and for sin condemned sin &c. If we take it so, the Words then may carry a threefold sense in them: |
2. Secondly the Preposition is rendered by For; and that rendering of it our Translators (according to other Versions and the general current of Interpreters) follow, and for since condemned since etc. If we take it so, the Words then may carry a threefold sense in them: |
crd ord dt n1 vbz vvn p-acp p-acp; cc d n-vvg pp-f pn31 po12 n2 (vvg p-acp j-jn n2 cc dt j j pp-f n2) vvb, cc p-acp n1 vvn n1 av cs pns12 vvb pn31 av, dt n2 av vmb vvi dt j n1 p-acp pno32: |