In-Text |
Now mark it 'tis to make atonement [ for your Souls ], and it makes atonement [ for the Soul ] (that is) in the stead of your Soul (he speaking to the people of Israel ), |
Now mark it it's to make atonement [ for your Souls ], and it makes atonement [ for the Soul ] (that is) in the stead of your Soul (he speaking to the people of Israel), |
av vvb pn31 pn31|vbz p-acp vvi n1 [ c-acp po22 n2 ], cc pn31 vvz n1 [ c-acp dt n1 ] (cst vbz) p-acp dt n1 pp-f po22 n1 (pns31 vvg p-acp dt n1 pp-f np1), |
Note 0 |
So 'tis rendred in several Versions of the Words, set down in Franz. p. 446. See this Text improv'd and vindicated in Dr. Stillingst. against Crell. p. 429. &c. |
So it's rendered in several Versions of the Words, Set down in Franz. p. 446. See this Text improved and vindicated in Dr. Stillingst. against Crell. p. 429. etc. |
av pn31|vbz vvn p-acp j n2 pp-f dt n2, vvn a-acp p-acp np1. n1 crd vvb d n1 vvn cc vvn p-acp n1 js-vvg. p-acp np1. n1 crd av |