In-Text |
so 'twas but equivalent and not the same. The punishment due to the Sinner was Death, the curse of the Law (upon the breach of the first Covenant ); |
so 'twas but equivalent and not the same. The punishment due to the Sinner was Death, the curse of the Law (upon the breach of the First Covenant); |
av pn31|vbds p-acp j cc xx dt d. dt n1 j-jn p-acp dt n1 vbds n1, dt vvb pp-f dt n1 (p-acp dt n1 pp-f dt ord n1); |
Note 0 |
Non quidem idem Deo solutum quod debebatur ab iisdem, nos etenim debebamus aeternas poenas exolvere, verum pependit aequivalens Christus &c. Hoornb. Socin. Conf. p. 253. — V. Stegm. Photin. p. 260. — Mr. Baxter's Aphor. p. 26. Life of Faith. p. 325. — Also the Author of the Great Propitiation. p. 71. &c. |
Non quidem idem God Loose quod debebatur ab iisdem, nos Etenim debebamus Eternal poenas exolvere, verum pependit aequivalens Christus etc. Hoorn. Socinian. Confutation p. 253. — V. Stegm. Photin. p. 260. — Mr. Baxter's Aphorism p. 26. Life of Faith. p. 325. — Also the Author of the Great Propitiation. p. 71. etc. |
fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la n1 fw-la fw-la n2 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la av np1. np1. np1 n1 crd — np1 n1. np1. n1 crd — n1 npg1 np1 n1 crd n1 pp-f n1. n1 crd — av dt n1 pp-f dt j n1. n1 crd av |