In-Text |
and if they apprehended their Gods by the inflicting of such and such evils upon them to be angry, presently they substituted some (whom they call'd Viri piaculares, NONLATINALPHABET) to die in the stead of all the people, |
and if they apprehended their God's by the inflicting of such and such evils upon them to be angry, presently they substituted Some (whom they called Viri piaculares,) to die in the stead of all the people, |
cc cs pns32 vvd po32 n2 p-acp dt vvg pp-f d cc d n2-jn p-acp pno32 pc-acp vbi j, av-j pns32 vvn d (r-crq pns32 vvd fw-la fw-la,) pc-acp vvi p-acp dt n1 pp-f d dt n1, |
Note 0 |
In allusion to whom (some think) the Apostle uses these words 1 Cor. 4.13. Suidas in V. NONLATINALPHABET Dr. Hammond in loc. — In the lustration or purgation of their Cities they us'd to put to death some malefactor, and at the execution of him to say NONLATINALPHABET, be thou a Victime in our stead. |
In allusion to whom (Some think) the Apostle uses these words 1 Cor. 4.13. Suidas in V. Dr. Hammond in loc. — In the lustration or purgation of their Cities they used to put to death Some Malefactor, and At the execution of him to say, be thou a Victim in our stead. |
p-acp n1 p-acp ro-crq (d vvb) dt n1 vvz d n2 vvn np1 crd. np1 p-acp np1 n1 np1 p-acp fw-la. — p-acp dt n1 cc n1 pp-f po32 n2 pns32 vvd pc-acp vvi p-acp n1 d n1, cc p-acp dt n1 pp-f pno31 pc-acp vvi, vbb pns21 dt n1 p-acp po12 n1. |