Compunction or pricking of heart with the time, meanes, nature, necessity, and order of it, and of conversion; with motives, directions, signes, and means of cure of the wounded in heart, with other consequent or concomitant duties, especially self-deniall, all of them gathered from the text, Acts 2.37. and fitted, preached, and applied to his hearers at Dantzick in Pruse-land, in ann. 1641. and partly 1642. Being the sum of 80. sermons. With a post-script concerning these times, and the sutableness of this text and argument to the same, and to the calling of the Jews. By R.J. doctor of divinity.

R. J
Publisher: printed by Ruth Raworth for Thomas Whitaker and are to be sold at his shop at the Kings Armes in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1648
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A46526 ESTC ID: R213600 STC ID: J27
Subject Headings: Christian life; Self-denial; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4074 located on Page 239

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text This is a faithfull saying, If we be dead with him, we shall also live with him: This is a faithful saying, If we be dead with him, we shall also live with him: d vbz dt j n-vvg, cs pns12 vbb j p-acp pno31, pns12 vmb av vvi p-acp pno31:
Note 0 2 Tim. 2.11, 12. 2 Tim. 2.11, 12. crd np1 crd, crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Timothy 2.11; 2 Timothy 2.11 (AKJV); 2 Timothy 2.12; 2 Timothy 2.12 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Timothy 2.11 (AKJV) 2 timothy 2.11: it is a faithfull saying: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. this is a faithfull saying, if we be dead with him, we shall also live with him False 0.889 0.956 4.639
2 Timothy 2.11 (Geneva) 2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. this is a faithfull saying, if we be dead with him, we shall also live with him False 0.883 0.943 2.678
2 Timothy 2.11 (ODRV) - 1 2 timothy 2.11: for if we be dead with him, we shal liue also together. we be dead with him, we shall also live with him True 0.882 0.915 0.344
2 Timothy 2.11 (ODRV) 2 timothy 2.11: a faithful saying. for if we be dead with him, we shal liue also together. this is a faithfull saying, if we be dead with him, we shall also live with him False 0.873 0.955 1.988
2 Timothy 2.11 (Tyndale) 2 timothy 2.11: it is a true sayinge if we be deed with him we also shall live with him. this is a faithfull saying, if we be dead with him, we shall also live with him False 0.852 0.941 2.402
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: we be dead with him, we shall also live with him True 0.841 0.913 0.327
Romans 6.8 (ODRV) romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. we be dead with him, we shall also live with him True 0.837 0.893 0.312
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, we be dead with him, we shall also live with him True 0.824 0.913 1.072
Romans 6.8 (Tyndale) romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: we be dead with him, we shall also live with him True 0.823 0.866 2.673
Romans 6.8 (AKJV) romans 6.8: now if we be dead with christ, we beleeue that we shal also liue with him: this is a faithfull saying, if we be dead with him, we shall also live with him False 0.819 0.877 0.555
Romans 6.8 (Tyndale) romans 6.8: wherfore yf we be deed with christ we beleve that we shall live with him: this is a faithfull saying, if we be dead with him, we shall also live with him False 0.812 0.793 2.292
Romans 6.8 (Geneva) romans 6.8: wherefore, if we bee dead with christ, we beleeue that we shall liue also with him, this is a faithfull saying, if we be dead with him, we shall also live with him False 0.808 0.878 1.163
Romans 6.8 (ODRV) romans 6.8: and if we be dead with christ, we beleeue that we shal liue also together with christ. this is a faithfull saying, if we be dead with him, we shall also live with him False 0.807 0.879 0.529
2 Timothy 2.11 (Geneva) 2 timothy 2.11: it is a true saying, for if we be dead together with him, we also shall liue together with him. we be dead with him, we shall also live with him True 0.779 0.909 1.123
2 Timothy 2.11 (AKJV) 2 timothy 2.11: it is a faithfull saying: for if we bee dead with him, wee shall also liue with him. we be dead with him, we shall also live with him True 0.742 0.929 1.026
2 Timothy 2.11 (Tyndale) 2 timothy 2.11: it is a true sayinge if we be deed with him we also shall live with him. we be dead with him, we shall also live with him True 0.739 0.907 2.799
Romans 6.8 (Vulgate) romans 6.8: si autem mortui sumus cum christo, credimus quia simul etiam vivemus cum christo, this is a faithfull saying, if we be dead with him, we shall also live with him False 0.705 0.283 0.0
Romans 6.8 (Vulgate) romans 6.8: si autem mortui sumus cum christo, credimus quia simul etiam vivemus cum christo, we be dead with him, we shall also live with him True 0.699 0.547 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 2 Tim. 2.11, 12. 2 Timothy 2.11; 2 Timothy 2.12