Compunction or pricking of heart with the time, meanes, nature, necessity, and order of it, and of conversion; with motives, directions, signes, and means of cure of the wounded in heart, with other consequent or concomitant duties, especially self-deniall, all of them gathered from the text, Acts 2.37. and fitted, preached, and applied to his hearers at Dantzick in Pruse-land, in ann. 1641. and partly 1642. Being the sum of 80. sermons. With a post-script concerning these times, and the sutableness of this text and argument to the same, and to the calling of the Jews. By R.J. doctor of divinity.

R. J
Publisher: printed by Ruth Raworth for Thomas Whitaker and are to be sold at his shop at the Kings Armes in Pauls Church yard
Place of Publication: London
Publication Year: 1648
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A46526 ESTC ID: R213600 STC ID: J27
Subject Headings: Christian life; Self-denial; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4764 located on Page 283

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text So that, though the word of God spoken faithfully by them endureth for ever, yet they are but grasse which withereth, or at best, but the flower thereof which falleth away, 1 Pet, 1 24, 25. See Zech. 1.5, 6. So that, though the word of God spoken faithfully by them Endureth for ever, yet they Are but grass which withereth, or At best, but the flower thereof which falls away, 1 Pet, 1 24, 25. See Zechariah 1.5, 6. av cst, cs dt n1 pp-f np1 vvn av-j p-acp pno32 vvz p-acp av, av pns32 vbr p-acp n1 r-crq vvz, cc p-acp av-js, p-acp dt n1 av r-crq vvz av, crd n1, crd crd, crd n1 np1 crd, crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 1.24 (Tyndale); 1 Peter 1.25 (AKJV); 1 Peter 24; 1 Peter 25; Ephesians 4.32 (AKJV); Psalms 36.2 (ODRV); Zechariah 1.5; Zechariah 1.6
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 1.24 (Tyndale) - 1 1 peter 1.24: the grasse widdereth and the flower falleth awaye the flower thereof which falleth away, 1 pet, 1 24, 25 True 0.827 0.505 4.327
1 Peter 1.24 (Geneva) - 1 1 peter 1.24: the grasse withereth, and the flower falleth away. the flower thereof which falleth away, 1 pet, 1 24, 25 True 0.808 0.85 5.466
Psalms 36.2 (ODRV) - 0 psalms 36.2: because they shal quickely wither as grasse: they are but grasse which withereth True 0.805 0.787 0.075
Psalms 37.2 (AKJV) psalms 37.2: for they shall soone be cut downe like the grasse; and wither as the greene herbe. they are but grasse which withereth True 0.783 0.489 0.06
Psalms 37.2 (Geneva) psalms 37.2: for they shall soone bee cut downe like grasse, and shall wither as the greene herbe. they are but grasse which withereth True 0.78 0.601 0.056
1 Peter 1.24 (Geneva) 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glorie of man is as the flower of grasse. the grasse withereth, and the flower falleth away. they are but grasse which withereth True 0.778 0.801 1.903
Ecclesiasticus 14.18 (Douay-Rheims) ecclesiasticus 14.18: all flesh shall fade as grass, and as the leaf that springeth out on a green tree. they are but grasse which withereth True 0.767 0.514 0.0
1 Peter 1.24 (AKJV) - 1 1 peter 1.24: the grasse withereth, and the flowre thereof falleth away. the flower thereof which falleth away, 1 pet, 1 24, 25 True 0.763 0.913 5.249
1 Peter 1.24 (ODRV) 1 peter 1.24: for al flesh is as grasse: & al the glorie thereof as the floure of grasse. the grasse is withered, and the floure thereof is fallen away. they are but grasse which withereth True 0.759 0.701 0.09
1 Peter 1.24 (AKJV) 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glory of man as the flowre of grasse: the grasse withereth, and the flowre thereof falleth away. they are but grasse which withereth True 0.753 0.787 1.84
1 Peter 1.24 (Tyndale) 1 peter 1.24: for all flesshe is as grasse and all the glory of man is as the floure of grasse. the grasse widdereth and the flower falleth awaye they are but grasse which withereth True 0.752 0.567 0.096
1 Peter 1.24 (ODRV) - 2 1 peter 1.24: the grasse is withered, and the floure thereof is fallen away. the flower thereof which falleth away, 1 pet, 1 24, 25 True 0.743 0.933 4.159
1 Peter 1.25 (AKJV) - 0 1 peter 1.25: but the word of the lord endureth for euer: the word of god spoken faithfully by them endureth for ever True 0.676 0.615 2.395
1 Peter 1.25 (Geneva) - 0 1 peter 1.25: but the worde of the lord endureth for euer: the word of god spoken faithfully by them endureth for ever True 0.674 0.547 0.935
1 Peter 1.25 (Tyndale) - 0 1 peter 1.25: but the worde of the lorde endureth ever. the word of god spoken faithfully by them endureth for ever True 0.665 0.529 0.985
1 Peter 1.24 (Geneva) 1 peter 1.24: for all flesh is as grasse, and all the glorie of man is as the flower of grasse. the grasse withereth, and the flower falleth away. so that, though the word of god spoken faithfully by them endureth for ever, yet they are but grasse which withereth, or at best, but the flower thereof which falleth away, 1 pet, 1 24, 25 True 0.617 0.451 6.72
1 Peter 1.24 (ODRV) 1 peter 1.24: for al flesh is as grasse: & al the glorie thereof as the floure of grasse. the grasse is withered, and the floure thereof is fallen away. so that, though the word of god spoken faithfully by them endureth for ever, yet they are but grasse which withereth, or at best, but the flower thereof which falleth away, 1 pet, 1 24, 25 True 0.604 0.303 5.036




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text 1 Pet, 1 24, 25. 1 Peter 24; 1 Peter 25
In-Text Zech. 1.5, 6. Zechariah 1.5; Zechariah 1.6