Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | or if an Angel had descended from Heaven, and appeared visibly to us Mortals, and delivered his Embassage to us in a Seraphick manner, | or if an Angel had descended from Heaven, and appeared visibly to us Mortals, and Delivered his Embassy to us in a Seraphic manner, | cc cs dt n1 vhd vvn p-acp n1, cc vvd av-j p-acp pno12 n2-jn, cc vvd po31 n1 p-acp pno12 p-acp dt j n1, |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
John 3.13 (Tyndale) | john 3.13: and no man ascendeth vp to heaven but he that came doune from heaven that is to saye the sonne of man which is in heaven. | or if an angel had descended from heaven | True | 0.645 | 0.556 | 2.036 |
John 3.13 (Geneva) | john 3.13: for no man ascendeth vp to heauen, but he that hath descended from heauen, that sonne of man which is in heauen. | or if an angel had descended from heaven | True | 0.64 | 0.74 | 0.379 |
John 3.13 (ODRV) | john 3.13: and no man hath ascended into heauen, but he that descended from heauen, the sonne of man which is in heauen. | or if an angel had descended from heaven | True | 0.637 | 0.8 | 0.392 |
John 3.13 (AKJV) | john 3.13: and no man hath ascended vp to heauen, but hee that came downe from heauen, euen the sonne of man which is in heauen. | or if an angel had descended from heaven | True | 0.633 | 0.687 | 0.0 |
John 3.13 (Vulgate) | john 3.13: et nemo ascendit in caelum, nisi qui descendit de caelo, filius hominis, qui est in caelo. | or if an angel had descended from heaven | True | 0.624 | 0.395 | 0.0 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|