The vvorks of heaven upon earth, or, The eccellencie of praise and thanksgiving in part displayed in a sermon, inlarged into a treatise, preached at Taunton in the county of Somerset May 11. 1648, being the day set apart for the annuall commemoration of the deliverance of that town, by the reliefe which they received on May 11. anno 1645 / by Henry Jeanes ...

Jeanes, Henry, 1611-1662
Publisher: Printed by G D for Francis Eglesfield and are to be sold by George Treagle
Place of Publication: London
Publication Year: 1649
Approximate Era: CivilWar
TCP ID: A46702 ESTC ID: R20545 STC ID: J513
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms XCII, 1 -- Criticism, interpretation, etc; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 400 located on Page 27

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and our Saviour commands us when we have done those things which are commanded, to say, We are unprofitable servants, we have done that which was our duty to doe, Luke 17.9, 10. Secondly, it is Gods free gift, and our Saviour commands us when we have done those things which Are commanded, to say, We Are unprofitable Servants, we have done that which was our duty to do, Lycia 17.9, 10. Secondly, it is God's free gift, cc po12 n1 vvz pno12 c-crq pns12 vhb vdn d n2 r-crq vbr vvn, pc-acp vvi, pns12 vbr j n2, pns12 vhb vdn d r-crq vbds po12 n1 pc-acp vdi, av crd, crd ord, pn31 vbz ng1 j n1,
Note 0 Illud quod sumus & quod habemus, sive sint boni actus, five boni habitus scu usus, totum est in nobis ex liberalitate divina gratis dante & conservante. Et quia ex dono gratuito nullus obligatur ad dandū amplius, sed potius recipiens magis obligatur danti. Idco ex bonis habitibus & ex bonis actibu• sive usibus, nobis à Deo datis, Deus non obligatur nobis & ex aliquo debito justitiae ad aliquid amplius dandii, ita quod si non dederit, sit injus•us, sed potius nos sumus Deo obligati. Durand. Illud quod sumus & quod habemus, sive sint boni actus, five boni habitus scum usus, totum est in nobis ex liberalitate Divine gratis dante & conservante. Et quia ex Dono Gratuito nullus obligatur ad dandun Amplius, sed potius Recipiens magis obligatur danti. Idco ex bonis habitibus & ex bonis actibu• sive usibus, nobis à God datis, Deus non obligatur nobis & ex Aliquo Debito justitiae ad Aliquid Amplius dandii, ita quod si non dederit, sit injus•us, sed potius nos sumus God obligati. Durand. fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, crd fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la av fw-la cc n1. fw-la fw-la fw-la fw-it n1 fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la j fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 3.5; 2 Corinthians 3.5 (Vulgate); Luke 17.10; Luke 17.10 (AKJV); Luke 17.9; Philippians 2.13; Philippians 2.29
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 17.10 (AKJV) luke 17.10: so likewise ye, when ye shal haue done all those things which are commanded you, say, wee are vnprofitable seruants: wee haue done that which was our duety to doe. and our saviour commands us when we have done those things which are commanded, to say, we are unprofitable servants, we have done that which was our duty to doe, luke 17 True 0.901 0.858 2.23
Luke 17.10 (Geneva) luke 17.10: so likewise yee, when yee haue done all those things, which are commanded you, say, we are vnprofitable seruants: wee haue done that which was our duetie to doe. and our saviour commands us when we have done those things which are commanded, to say, we are unprofitable servants, we have done that which was our duty to doe, luke 17 True 0.9 0.87 2.374
Luke 17.10 (Tyndale) luke 17.10: soo lyke wyse ye when ye have done all thoose thinges which are commaunded you: saye we are vnprofitable servautes. we have done: ye which was oure duetye to do. and our saviour commands us when we have done those things which are commanded, to say, we are unprofitable servants, we have done that which was our duty to doe, luke 17 True 0.879 0.751 0.675
Luke 17.10 (ODRV) luke 17.10: i trow not: so you also, when you shal haue done al things that are commanded of you, say: we are vnprofitable seruants; we haue done that which we ought to doe. and our saviour commands us when we have done those things which are commanded, to say, we are unprofitable servants, we have done that which was our duty to doe, luke 17 True 0.869 0.6 2.454
Luke 17.10 (AKJV) luke 17.10: so likewise ye, when ye shal haue done all those things which are commanded you, say, wee are vnprofitable seruants: wee haue done that which was our duety to doe. and our saviour commands us when we have done those things which are commanded, to say, we are unprofitable servants, we have done that which was our duty to doe, luke 17.9, 10. secondly, it is gods free gift, False 0.858 0.683 2.557
Luke 17.10 (Geneva) luke 17.10: so likewise yee, when yee haue done all those things, which are commanded you, say, we are vnprofitable seruants: wee haue done that which was our duetie to doe. and our saviour commands us when we have done those things which are commanded, to say, we are unprofitable servants, we have done that which was our duty to doe, luke 17.9, 10. secondly, it is gods free gift, False 0.854 0.706 2.723
Luke 17.10 (Tyndale) luke 17.10: soo lyke wyse ye when ye have done all thoose thinges which are commaunded you: saye we are vnprofitable servautes. we have done: ye which was oure duetye to do. and our saviour commands us when we have done those things which are commanded, to say, we are unprofitable servants, we have done that which was our duty to doe, luke 17.9, 10. secondly, it is gods free gift, False 0.835 0.301 1.013
Luke 17.10 (ODRV) luke 17.10: i trow not: so you also, when you shal haue done al things that are commanded of you, say: we are vnprofitable seruants; we haue done that which we ought to doe. and our saviour commands us when we have done those things which are commanded, to say, we are unprofitable servants, we have done that which was our duty to doe, luke 17.9, 10. secondly, it is gods free gift, False 0.814 0.187 2.814
Ephesians 2.8 (AKJV) - 1 ephesians 2.8: it is the gift of god: secondly, it is gods free gift, True 0.74 0.619 0.254
Ephesians 2.8 (Geneva) - 1 ephesians 2.8: it is the gift of god, secondly, it is gods free gift, True 0.725 0.599 0.254
Ephesians 2.8 (Vulgate) ephesians 2.8: gratia enim estis salvati per fidem, et hoc non ex vobis: dei enim donum est: secondly, it is gods free gift, True 0.658 0.367 0.0
2 Corinthians 3.5 (Vulgate) 2 corinthians 3.5: non quod sufficientes simus cogitare aliquid a nobis, quasi ex nobis: sed sufficientia nostra ex deo est: illud quod sumus & quod habemus, sive sint boni actus, five boni habitus scu usus, totum est in nobis ex liberalitate divina gratis dante & conservante. et quia ex dono gratuito nullus obligatur ad dandu amplius, sed potius recipiens magis obligatur danti. idco ex bonis habitibus & ex bonis actibu* sive usibus, nobis a deo datis, deus non obligatur nobis & ex aliquo debito justitiae ad aliquid amplius dandii, ita quod si non dederit, sit injus*us, sed potius nos sumus deo obligati. durand False 0.632 0.641 11.517
Ephesians 2.8 (Tyndale) ephesians 2.8: for by grace are ye made safe thorowe fayth and that not of youre selves. for it is the gyfte of god secondly, it is gods free gift, True 0.6 0.326 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luke 17.9, 10. Luke 17.9; Luke 17.10