Christ and his saints spending their time together day and night: or, Christ and his saints. 1. Walking together in the fields, by day. 2. Lodging in the village, by night. 3. Early-rising together for the heavenly vineyards every morning. Beeing the substance of sundry sermons upon Cant. 7. 11, 12. By Christopher Jelinger, minister of the Gospel at South-Brent in Devon.

Jelinger, Christopher
Publisher: Printed for Edward Brewster at the sign of the Crane in Pauls Churchyard
Place of Publication: London
Publication Year: 1656
Approximate Era: Interregnum
TCP ID: A46732 ESTC ID: R215425 STC ID: J540
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Song of Solomon; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 18 located on Image 6

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 1. A compellation, My beloved or friend, For the Hebrew signifieth both. 2. An excitation, Come, let us go forth into the Field. 1. Come. 2. Let us go forth. 3. Into the field. 1. A compellation, My Beloved or friend, For the Hebrew signifies both. 2. an excitation, Come, let us go forth into the Field. 1. Come. 2. Let us go forth. 3. Into the field. crd dt n1, po11 j-vvn cc n1, p-acp dt njp vvz d. crd dt n1, vvb, vvb pno12 vvi av p-acp dt n1. crd vvb. crd vvb pno12 vvi av. crd p-acp dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Kings 20.11 (Douay-Rheims); Canticles 7.11 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Kings 20.11 (Douay-Rheims) - 1 1 kings 20.11: come and let us go out into the field. an excitation, come, let us go forth into the field True 0.847 0.894 1.266
Canticles 7.11 (AKJV) - 0 canticles 7.11: come, my beloued, let vs goe forth into the field: an excitation, come, let us go forth into the field True 0.808 0.905 2.302
Canticles 7.11 (AKJV) - 0 canticles 7.11: come, my beloued, let vs goe forth into the field: 1. a compellation, my beloved or friend, for the hebrew signifieth both. 2. an excitation, come, let us go forth into the field. 1. come. 2. let us go forth. 3. into the field False 0.805 0.859 3.548
Canticles 7.11 (Geneva) - 0 canticles 7.11: come, my welbeloued, let vs go foorth into the fielde: 1. a compellation, my beloved or friend, for the hebrew signifieth both. 2. an excitation, come, let us go forth into the field. 1. come. 2. let us go forth. 3. into the field False 0.799 0.676 1.503
Canticles 7.11 (Geneva) - 0 canticles 7.11: come, my welbeloued, let vs go foorth into the fielde: an excitation, come, let us go forth into the field True 0.796 0.893 0.767
1 Kings 20.11 (Douay-Rheims) - 1 1 kings 20.11: come and let us go out into the field. 1. a compellation, my beloved or friend, for the hebrew signifieth both. 2. an excitation, come, let us go forth into the field. 1. come. 2. let us go forth. 3. into the field False 0.796 0.81 2.213
Canticles 7.11 (Douay-Rheims) canticles 7.11: come, my beloved, let us go forth into the field, let us abide in the villages. 1. a compellation, my beloved or friend, for the hebrew signifieth both. 2. an excitation, come, let us go forth into the field. 1. come. 2. let us go forth. 3. into the field False 0.737 0.481 5.439
Canticles 7.11 (Douay-Rheims) canticles 7.11: come, my beloved, let us go forth into the field, let us abide in the villages. an excitation, come, let us go forth into the field True 0.727 0.853 2.359
1 Samuel 20.11 (AKJV) 1 samuel 20.11: and ionathan said vnto dauid, come, and let vs goe out into the field. and they went out both of them into the field. an excitation, come, let us go forth into the field True 0.687 0.852 1.053
1 Samuel 20.11 (AKJV) 1 samuel 20.11: and ionathan said vnto dauid, come, and let vs goe out into the field. and they went out both of them into the field. 1. a compellation, my beloved or friend, for the hebrew signifieth both. 2. an excitation, come, let us go forth into the field. 1. come. 2. let us go forth. 3. into the field False 0.664 0.349 1.584
1 Samuel 20.11 (Geneva) 1 samuel 20.11: and ionathan sayde to dauid, come and let vs goe out into the fielde: and they twaine went out into the fielde. an excitation, come, let us go forth into the field True 0.651 0.837 0.603




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers